Italiană | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Vážený pane prezidente,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Vážený pane,
Gentilissimo,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Vážená paní,
Gentilissima,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Vážený pane / Vážená paní,
Gentili Signore e Signori,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Dobrý den,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
Všem zainteresovaným stranám,
A chi di competenza,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Vážený pane Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Vážená paní Smithová,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Vážená slečno Smithová,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Vážená paní Smithová,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Milý Johne Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Milý Johne,
Gentile Mario,
Informal, către un prieten, relativ rar
Obracíme se na vás ohledně...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Píšeme vám ve spojitosti s...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
V návaznosti na...
In riferimento a...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
V návaznosti na...
Per quanto concerne...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Píši vám, abych vás informoval o...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Píši Vám jménem...
La contatto per conto di...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Vaše společnost mi byla doporučena...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Vadilo by Vám, kdyby...
Le dispiacerebbe...
Solicitate formală, tentativă
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
La contatto per sapere se può...
Solicitate formală, tentativă
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitate formală, tentativă
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitate formală, foarte politicos
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitate formală, foarte politicos
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Potrebbe inviarmi...
Solicitate formală, politicos
Máme zájem o získání/obdržení...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitate formală, politicos
Musím vás požádat, zda...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitate formală, politicos
Mohl(a) byste doporučit...
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitate formală, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitate formală, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
La invitiamo caldamente a...
Solicitate formală, foarte direct
Byli bychom vděční, kdyby...
Le saremmo grati se...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitare formală specifică, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Solicitări formale, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Solicitări formale, direct
Naším záměrem je, aby ...
È nostra intenzione...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Dopo attenta considerazione...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Je nám líto vás informovat, že...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
Příloha je ve formátu...
L'allegato è in formato... .
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, politicos
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, foarte politicos
Děkuji Vám předem...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, foarte politicos
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, foarte politicos
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, politicos
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, politicos
Těším se na možnou spolupráci.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, politicos
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, politicos
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, foarte direct
Těším se na Vaší odpověď.
Spero di sentirLa presto.
Mai puţin formal, politicos
S pozdravem,
In fede,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Se srdečným pozdravem,
Cordiali saluti
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
S úctou,
Cordialmente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Se srdečným pozdravem,
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
S pozdravem, / Zdravím,
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des