Portugheză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Vážený pane prezidente,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Vážený pane,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Vážená paní,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Vážený pane / Vážená paní,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Dobrý den,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
Všem zainteresovaným stranám,
A quem possa interessar,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Vážený pane Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Vážená paní Smithová,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Vážená slečno Smithová,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Vážená paní Smithová,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Milý Johne Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Milý Johne,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, către un prieten, relativ rar
Obracíme se na vás ohledně...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Píšeme vám ve spojitosti s...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
V návaznosti na...
A respeito de..
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
V návaznosti na...
Com referência a...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Píši vám, abych vás informoval o...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Píši Vám jménem...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Vaše společnost mi byla doporučena...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Vadilo by Vám, kdyby...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitate formală, tentativă
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitate formală, tentativă
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitate formală, tentativă
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitate formală, foarte politicos
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitate formală, foarte politicos
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitate formală, politicos
Máme zájem o získání/obdržení...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitate formală, politicos
Musím vás požádat, zda...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitate formală, politicos
Mohl(a) byste doporučit...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitate formală, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitate formală, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitate formală, foarte direct
Byli bychom vděční, kdyby...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Qual a lista atual de preços de...
Solicitare formală specifică, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Solicitări formale, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Solicitări formale, direct
Naším záměrem je, aby ...
É a nossa intenção...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Je nám líto vás informovat, že...
Lamentamos informar que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
Příloha je ve formátu...
O anexo está no formato...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, politicos
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, foarte politicos
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, foarte politicos
Děkuji Vám předem...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, foarte politicos
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, foarte politicos
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, foarte politicos
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, politicos
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, politicos
Těším se na možnou spolupráci.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, politicos
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, politicos
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, foarte direct
Těším se na Vaší odpověď.
Espero ter notícias suas em breve.
Mai puţin formal, politicos
S pozdravem,
Cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Se srdečným pozdravem,
Atenciosamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
S úctou,
Com elevada estima,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Se srdečným pozdravem,
Lembranças,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
S pozdravem, / Zdravím,
Abraços,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des