Portugheză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

尊敬的主席先生,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
尊敬的先生,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
尊敬的女士,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
尊敬的先生/女士,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
尊敬的先生们,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
尊敬的收信人,
A quem possa interessar,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
尊敬的史密斯先生,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
尊敬的史密斯女士,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
尊敬的史密斯小姐,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
尊敬的史密斯女士/小姐,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
亲爱的约翰 史密斯,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
亲爱的约翰,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, către un prieten, relativ rar
我们就...一事给您写信
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
我们因...写这封信
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
因贵公司...
A respeito de..
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
鉴于贵公司...
Com referência a...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
我写信想询问关于...的信息
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
我代表...给您写信
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
...诚挚推荐贵公司
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

请问您是否介意...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitate formală, tentativă
您是否能够...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitate formală, tentativă
如果您能...,我将不胜感激
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitate formală, tentativă
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitate formală, foarte politicos
如果您能… ,我将非常感激
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitate formală, foarte politicos
您能将…发送给我吗?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitate formală, politicos
我们对获得/接受...很有兴趣
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitate formală, politicos
我必须问您是否...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitate formală, politicos
您能推荐...吗?
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitate formală, direct
您能将...发送给我吗?
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitate formală, direct
请您尽快按要求将...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitate formală, foarte direct
如果您能...,我们将不胜感激
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Qual a lista atual de preços de...
Solicitare formală specifică, direct
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Solicitări formale, direct
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Solicitări formale, direct
我们的意向是...
É a nossa intenção...
Declararea intenţiilor formal şi direct
我们仔细考虑了您的建议和...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
很抱歉地通知您...
Lamentamos informar que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
附件是...格式的
O anexo está no formato...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, politicos
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, foarte politicos
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, foarte politicos
提前谢谢您...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, foarte politicos
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, foarte politicos
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, foarte politicos
麻烦您请尽快回复,因为...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, politicos
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, politicos
我很期待将来有合作的可能性。
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, politicos
谢谢您在这件事上的帮忙。
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, politicos
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
如果您需要更多信息...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
和您做生意,我们觉得很愉快。
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
请联系我,我的电话号码是...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, foarte direct
期待着尽快得到您的回复。
Espero ter notícias suas em breve.
Mai puţin formal, politicos
此致
Cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
此致
敬礼
Atenciosamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
肃然至上
Com elevada estima,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
祝好
Lembranças,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
祝好
Abraços,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des