Japoneză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

친애하는 사장님께,
拝啓
・・・・様
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
관계자님께 드립니다.
拝啓
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
사모님께 드립니다.
拝啓 
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
친애하는 관계자님께 드립니다.
拝啓
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
친애하는 여러분께 드립니다.
拝啓 
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
관계자분(들)께 드립니다.
関係者各位
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
친애하는 최철수님,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
친애하는 김민정님,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
친애하는 김선영님,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
친애하는 최유라님,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
친애하는 홍두깨씨,
佐藤太郎様
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
친애하는 미영씨,
佐藤太郎様
Informal, către un prieten, relativ rar
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
・・・・についてお知らせいたします。
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
...에 관하여 말씀드리자면,
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
...에 대해서 언급하자면,
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
・・・についてお伺いします。
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
...를 대신하여 글을 드립니다.
・・・に代わって連絡しております。
Formal, când scriem în numele altcuiva
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
・・・・していただけないでしょうか。
Solicitate formală, tentativă
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Solicitate formală, tentativă
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Solicitate formală, tentativă
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Solicitate formală, foarte politicos
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
・・・・していただければ幸いです。
Solicitate formală, foarte politicos
...를 보내주시겠습니까?
・・・・を送っていただけますか。
Solicitate formală, politicos
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
是非・・・・を購入したいと思います。
Solicitate formală, politicos
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
・・・・は可能でしょうか?
Solicitate formală, politicos
...를 추천해 주시겠습니까?
・・・・を紹介してください。
Solicitate formală, direct
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
・・・・をお送りください。
Solicitate formală, direct
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
至急・・・・してください。
Solicitate formală, foarte direct
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Solicitare formală specifică, direct
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Solicitări formale, direct
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Solicitări formale, direct
저희의 목적은 ... 입니다.
・・・・することを目的としております。
Declararea intenţiilor formal şi direct
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formal, politicos
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, foarte politicos
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, foarte politicos
미리 감사의 말씀 드리며...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, foarte politicos
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, foarte politicos
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, foarte politicos
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, politicos
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, politicos
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, politicos
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, politicos
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formal, direct
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, direct
당신의 수고에 감사드립니다.
誠にありがとうございました。
Formal, direct
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formal, foarte direct
조만간 답장 받길 기대합니다.
お返事を楽しみに待っています。
Mai puţin formal, politicos
... (자신의 이름) 드림,
敬具
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
... (자신의 이름) 드림,
敬具
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
... (자신의 이름) 드림,
敬白
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
.... 보냄,
敬具
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
.... 보냄,
よろしくお願い致します。
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des