Italiană | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Kære Hr. Direktør,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Kære Hr.,
Gentilissimo,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Kære Fru.,
Gentilissima,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Kære Hr./Fru.,
Gentili Signore e Signori,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Kære Hr./Fru.,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
Til hvem det måtte vedkomme,
A chi di competenza,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Kære Hr. Smith,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Kære Fru. Smith,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Kære Frk. Smith,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Kære Fr. Smith,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Kære John Smith,
Gentilissimo Bianchi,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Kære John,
Gentile Mario,
Informal, către un prieten, relativ rar
Vi skriver til dig angående...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Vi skriver i anledning af...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
I fortsættelse af...
In riferimento a...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
I henhold til...
Per quanto concerne...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Jeg skriver for at forhøre mig om...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Jeg skriver til dig på vegne af...
La contatto per conto di...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Ville du have noget imod hvis...
Le dispiacerebbe...
Solicitate formală, tentativă
Vil du være så venlig at...
La contatto per sapere se può...
Solicitate formală, tentativă
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitate formală, tentativă
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitate formală, foarte politicos
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitate formală, foarte politicos
Kunne du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi...
Solicitate formală, politicos
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitate formală, politicos
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitate formală, politicos
Kan du anbefale...
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitate formală, direct
Kunne du være så venlig at sende mig...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitate formală, direct
Du anmodes til snarest at...
La invitiamo caldamente a...
Solicitate formală, foarte direct
Vi ville sætte pris på hvis...
Le saremmo grati se...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitare formală specifică, direct
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Solicitări formale, direct
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Solicitări formale, direct
Det er vores intention at...
È nostra intenzione...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Dopo attenta considerazione...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vi må desværre meddele dig at...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
Bilaget er i...
L'allegato è in formato... .
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, politicos
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, foarte politicos
Tak på forhånd...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, foarte politicos
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, foarte politicos
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, politicos
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, politicos
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, politicos
Tak for din hjælp i denne sag.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, politicos
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
Hvis du behøver mere information...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
Vi sætter pris på din forretning.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, foarte direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Spero di sentirLa presto.
Mai puţin formal, politicos
Med venlig hilsen
In fede,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Med venlig hilsen
Cordiali saluti
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med respekt,
Cordialmente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med venlig hilsen
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Med venlig hilsen
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des