Japoneză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Kære Hr. Direktør,
拝啓
・・・・様
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Kære Hr.,
拝啓
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Kære Fru.,
拝啓 
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Kære Hr./Fru.,
拝啓
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Kære Hr./Fru.,
拝啓 
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
Til hvem det måtte vedkomme,
関係者各位
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Kære Hr. Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Kære Fru. Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Kære Frk. Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Kære Fr. Smith,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Kære John Smith,
佐藤太郎様
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Kære John,
佐藤太郎様
Informal, către un prieten, relativ rar
Vi skriver til dig angående...
・・・・についてお知らせいたします。
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Vi skriver i anledning af...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
I fortsættelse af...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
I henhold til...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Jeg skriver for at forhøre mig om...
・・・についてお伺いします。
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Jeg skriver til dig på vegne af...
・・・に代わって連絡しております。
Formal, când scriem în numele altcuiva
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Ville du have noget imod hvis...
・・・・していただけないでしょうか。
Solicitate formală, tentativă
Vil du være så venlig at...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Solicitate formală, tentativă
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Solicitate formală, tentativă
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Solicitate formală, foarte politicos
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
・・・・していただければ幸いです。
Solicitate formală, foarte politicos
Kunne du være så venlig at sende mig...
・・・・を送っていただけますか。
Solicitate formală, politicos
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
是非・・・・を購入したいと思います。
Solicitate formală, politicos
Jeg er nødt til at spørge dig om...
・・・・は可能でしょうか?
Solicitate formală, politicos
Kan du anbefale...
・・・・を紹介してください。
Solicitate formală, direct
Kunne du være så venlig at sende mig...
・・・・をお送りください。
Solicitate formală, direct
Du anmodes til snarest at...
至急・・・・してください。
Solicitate formală, foarte direct
Vi ville sætte pris på hvis...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Solicitare formală specifică, direct
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Solicitări formale, direct
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Solicitări formale, direct
Det er vores intention at...
・・・・することを目的としております。
Declararea intenţiilor formal şi direct
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vi må desværre meddele dig at...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
Bilaget er i...
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formal, politicos
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, foarte politicos
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, foarte politicos
Tak på forhånd...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, foarte politicos
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, foarte politicos
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, foarte politicos
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, politicos
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, politicos
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, politicos
Tak for din hjælp i denne sag.
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, politicos
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formal, direct
Hvis du behøver mere information...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, direct
Vi sætter pris på din forretning.
誠にありがとうございました。
Formal, direct
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formal, foarte direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
お返事を楽しみに待っています。
Mai puţin formal, politicos
Med venlig hilsen
敬具
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Med venlig hilsen
敬具
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med respekt,
敬白
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med venlig hilsen
敬具
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Med venlig hilsen
よろしくお願い致します。
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des