Portugheză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Kære Hr. Direktør,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Kære Hr.,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Kære Fru.,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Kære Hr./Fru.,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Kære Hr./Fru.,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
Til hvem det måtte vedkomme,
A quem possa interessar,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Kære Hr. Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Kære Fru. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Kære Frk. Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Kære Fr. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Kære John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Kære John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, către un prieten, relativ rar
Vi skriver til dig angående...
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Vi skriver i anledning af...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
I fortsættelse af...
A respeito de..
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
I henhold til...
Com referência a...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Jeg skriver til dig på vegne af...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Ville du have noget imod hvis...
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitate formală, tentativă
Vil du være så venlig at...
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitate formală, tentativă
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitate formală, tentativă
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitate formală, foarte politicos
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitate formală, foarte politicos
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitate formală, politicos
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitate formală, politicos
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitate formală, politicos
Kan du anbefale...
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitate formală, direct
Kunne du være så venlig at sende mig...
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitate formală, direct
Du anmodes til snarest at...
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitate formală, foarte direct
Vi ville sætte pris på hvis...
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Qual a lista atual de preços de...
Solicitare formală specifică, direct
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Solicitări formale, direct
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Solicitări formale, direct
Det er vores intention at...
É a nossa intenção...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vi må desværre meddele dig at...
Lamentamos informar que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
Bilaget er i...
O anexo está no formato...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, politicos
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, foarte politicos
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, foarte politicos
Tak på forhånd...
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, foarte politicos
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, foarte politicos
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, foarte politicos
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, politicos
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, politicos
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, politicos
Tak for din hjælp i denne sag.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, politicos
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
Hvis du behøver mere information...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
Vi sætter pris på din forretning.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, foarte direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Espero ter notícias suas em breve.
Mai puţin formal, politicos
Med venlig hilsen
Cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Med venlig hilsen
Atenciosamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med respekt,
Com elevada estima,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med venlig hilsen
Lembranças,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Med venlig hilsen
Abraços,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des