Franceză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Dear Mr. President,
Monsieur le Président,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Dear Sir,
Monsieur,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Dear Madam,
Madame,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Dear Sir / Madam,
Madame, Monsieur,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Dear Sirs,
Madame, Monsieur
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
To whom it may concern,
Aux principaux concernés,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Dear Mr. Smith,
Monsieur Dupont,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Dear Mrs. Smith,
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Dear Miss Smith,
Mademoiselle Dupont,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Dear Ms. Smith,
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Dear John Smith,
Monsieur Dupont,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Dear John,
Cher Benjamin,
Informal, către un prieten, relativ rar
We are writing to you regarding…
Nous vous écrivons concernant...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
We are writing in connection with ...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Further to…
Suite à...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
With reference to…
En référence à...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
I am writing to enquire about…
J'écris afin de me renseigner sur...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
I am writing to you on behalf of...
Je vous écris de la part de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Your company was highly recommended by…
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Would you mind if…
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Solicitate formală, tentativă
Would you be so kind as to…
Auriez-vous l'amabilité de...
Solicitate formală, tentativă
I would be most obliged if…
Je vous saurai gré de...
Solicitate formală, tentativă
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Solicitate formală, foarte politicos
I would be grateful if you could...
Je vous saurai gré de...
Solicitate formală, foarte politicos
Would you please send me…
Pourriez-vous me faire parvenir...
Solicitate formală, politicos
We are interested in obtaining/receiving…
Nous sommes intéressés par la réception de...
Solicitate formală, politicos
I must ask you whether...
Je me permets de vous demander si...
Solicitate formală, politicos
Could you recommend…
Pourriez-vous recommander...
Solicitate formală, direct
Would you please send me…
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Solicitate formală, direct
You are urgently requested to…
Nous vous prions de...
Solicitate formală, foarte direct
We would be grateful if…
Nous vous serions reconnaissants si...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
What is your current list price for…
Quelle est votre liste des prix pour...
Solicitare formală specifică, direct
We are interested in ... and we would like to know ...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Solicitări formale, direct
We understand from your advertisment that you produce…
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Solicitări formale, direct
It is our intention to…
Notre intention est de...
Declararea intenţiilor formal şi direct
We carefully considered your proposal and…
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
We are sorry to inform you that…
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
The attachment is in...
Le fichier joint est au format...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formal, politicos
For further information please consult our website at…
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

If you need any additional assistance, please contact me.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formal, foarte politicos
If we can be of any further assistance, please let us know.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formal, foarte politicos
Thanking you in advance…
En vous remerciant par avance...
Formal, foarte politicos
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, foarte politicos
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, foarte politicos
Please reply as soon as possible because…
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, politicos
If you require any further information, feel free to contact me.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formal, politicos
I look forward to the possibility of working together.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formal, politicos
Thank you for your help in this matter.
Merci pour votre aide.
Formal, politicos
I look forward to discussing this with you.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, direct
If you require more information ...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formal, direct
We appreciate your business.
Merci de votre confiance.
Formal, direct
Please contact me - my direct telephone number is…
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, foarte direct
I look forward to hearing from you soon.
Dans l'attente de votre réponse.
Mai puţin formal, politicos
Yours faithfully,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Yours sincerely,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respectfully yours,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Kind/Best regards,
Meilleures salutations,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Regards,
Cordialement,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des