Portugheză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Dear Mr. President,
Excelentíssimo Sr. Presidente,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Dear Sir,
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Dear Madam,
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Dear Sir / Madam,
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Dear Sirs,
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
To whom it may concern,
A quem possa interessar,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Dear Mr. Smith,
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Dear Mrs. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Dear Miss Smith,
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Dear Ms. Smith,
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Dear John Smith,
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Dear John,
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Informal, către un prieten, relativ rar
We are writing to you regarding…
Nós escrevemos a respeito de...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
We are writing in connection with ...
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Further to…
A respeito de..
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
With reference to…
Com referência a...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
I am writing to enquire about…
Escrevo-lhe para saber sobre...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
I am writing to you on behalf of...
Escrevo-lhe em nome de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Your company was highly recommended by…
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Would you mind if…
O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Solicitate formală, tentativă
Would you be so kind as to…
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Solicitate formală, tentativă
I would be most obliged if…
Eu ficaria muito satisfeito se...
Solicitate formală, tentativă
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Solicitate formală, foarte politicos
I would be grateful if you could...
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Solicitate formală, foarte politicos
Would you please send me…
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitate formală, politicos
We are interested in obtaining/receiving…
Nós estamos interessados em obter/receber...
Solicitate formală, politicos
I must ask you whether...
Devo perguntar-lhe se...
Solicitate formală, politicos
Could you recommend…
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Solicitate formală, direct
Would you please send me…
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Solicitate formală, direct
You are urgently requested to…
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Solicitate formală, foarte direct
We would be grateful if…
Nós ficaríamos agradecidos se...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
What is your current list price for…
Qual a lista atual de preços de...
Solicitare formală specifică, direct
We are interested in ... and we would like to know ...
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Solicitări formale, direct
We understand from your advertisment that you produce…
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Solicitări formale, direct
It is our intention to…
É a nossa intenção...
Declararea intenţiilor formal şi direct
We carefully considered your proposal and…
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
We are sorry to inform you that…
Lamentamos informar que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
The attachment is in...
O anexo está no formato...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Formal, politicos
For further information please consult our website at…
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

If you need any additional assistance, please contact me.
Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Formal, foarte politicos
If we can be of any further assistance, please let us know.
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Formal, foarte politicos
Thanking you in advance…
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Formal, foarte politicos
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Formal, foarte politicos
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Formal, foarte politicos
Please reply as soon as possible because…
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Formal, politicos
If you require any further information, feel free to contact me.
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Formal, politicos
I look forward to the possibility of working together.
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Formal, politicos
Thank you for your help in this matter.
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Formal, politicos
I look forward to discussing this with you.
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Formal, direct
If you require more information ...
Caso precise de maiores informações...
Formal, direct
We appreciate your business.
Nós prezamos o seu negócio.
Formal, direct
Please contact me - my direct telephone number is…
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Formal, foarte direct
I look forward to hearing from you soon.
Espero ter notícias suas em breve.
Mai puţin formal, politicos
Yours faithfully,
Cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Yours sincerely,
Atenciosamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respectfully yours,
Com elevada estima,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Kind/Best regards,
Lembranças,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Regards,
Abraços,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des