Japoneză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Sehr geehrter Herr Präsident,
拝啓
・・・・様
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Sehr geehrter Herr,
拝啓
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Sehr geehrte Frau,
拝啓 
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Sehr geehrte Damen und Herren,
拝啓
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Sehr geehrte Damen und Herren,
拝啓 
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
Sehr geehrte Damen und Herren,
関係者各位
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Sehr geehrter Herr Schmidt,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Sehr geehrte Frau Schmidt,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Sehr geehrte Frau Schmidt,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Sehr geehrte Frau Schmidt,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Lieber Herr Schmidt,
佐藤太郎様
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Lieber Johann,
佐藤太郎様
Informal, către un prieten, relativ rar
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
・・・・についてお知らせいたします。
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Bezug nehmend auf...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
In Bezug auf...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
・・・についてお伺いします。
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
・・・に代わって連絡しております。
Formal, când scriem în numele altcuiva
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
・・・・していただけないでしょうか。
Solicitate formală, tentativă
Wären Sie so freundlich...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Solicitate formală, tentativă
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Solicitate formală, tentativă
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Solicitate formală, foarte politicos
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
・・・・していただければ幸いです。
Solicitate formală, foarte politicos
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
・・・・を送っていただけますか。
Solicitate formală, politicos
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
是非・・・・を購入したいと思います。
Solicitate formală, politicos
Ich möchte Sie fragen, ob...
・・・・は可能でしょうか?
Solicitate formală, politicos
Können Sie ... empfehlen...
・・・・を紹介してください。
Solicitate formală, direct
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
・・・・をお送りください。
Solicitate formală, direct
Sie werden dringlichst gebeten...
至急・・・・してください。
Solicitate formală, foarte direct
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Solicitare formală specifică, direct
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Solicitări formale, direct
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Solicitări formale, direct
Wir beabsichtigen...
・・・・することを目的としております。
Declararea intenţiilor formal şi direct
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
Der Anhang ist im ...-Format.
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formal, politicos
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, foarte politicos
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, foarte politicos
Vielen Dank im Voraus...
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, foarte politicos
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, foarte politicos
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, foarte politicos
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, politicos
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, politicos
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, politicos
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, politicos
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formal, direct
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, direct
Wir schätzen Sie als Kunde.
誠にありがとうございました。
Formal, direct
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formal, foarte direct
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
お返事を楽しみに待っています。
Mai puţin formal, politicos
Mit freundlichen Grüßen
敬具
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Mit freundlichen Grüßen
敬具
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Hochachtungsvoll
敬白
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Herzliche Grüße
敬具
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Grüße
よろしくお願い致します。
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des