Daneză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Kære Hr. Direktør,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Gentilissimo,
Kære Hr.,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Gentilissima,
Kære Fru.,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Gentili Signore e Signori,
Kære Hr./Fru.,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Alla cortese attenzione di ...,
Kære Hr./Fru.,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A chi di competenza,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Gentilissimo Sig. Rossi,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Kære Fru. Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Gentilissima Sig.na Verdi,
Kære Frk. Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Kære Fr. Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Gentilissimo Bianchi,
Kære John Smith,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Gentile Mario,
Kære John,
Informal, către un prieten, relativ rar
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Vi skriver til dig angående...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Vi skriver i anledning af...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
In riferimento a...
I fortsættelse af...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Per quanto concerne...
I henhold til...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
La contatto per avere maggiori informazioni...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
La contatto per conto di...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, când scriem în numele altcuiva
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Le dispiacerebbe...
Ville du have noget imod hvis...
Solicitate formală, tentativă
La contatto per sapere se può...
Vil du være så venlig at...
Solicitate formală, tentativă
Le sarei veramente grata/o se...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Solicitate formală, tentativă
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Solicitate formală, foarte politicos
Le sarei riconoscente se volesse...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Solicitate formală, foarte politicos
Potrebbe inviarmi...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Solicitate formală, politicos
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Solicitate formală, politicos
Mi trovo a chiederLe di...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitate formală, politicos
Potrebbe raccomadarmi...
Kan du anbefale...
Solicitate formală, direct
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Kunne du være så venlig at sende mig...
Solicitate formală, direct
La invitiamo caldamente a...
Du anmodes til snarest at...
Solicitate formală, foarte direct
Le saremmo grati se...
Vi ville sætte pris på hvis...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitare formală specifică, direct
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Solicitări formale, direct
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Solicitări formale, direct
È nostra intenzione...
Det er vores intention at...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Dopo attenta considerazione...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Vi må desværre meddele dig at...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
L'allegato è in formato... .
Bilaget er i...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formal, politicos
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, foarte politicos
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formal, foarte politicos
RingraziandoLa anticipatamente,
Tak på forhånd...
Formal, foarte politicos
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, foarte politicos
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formal, foarte politicos
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formal, politicos
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, politicos
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formal, politicos
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formal, politicos
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direct
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Hvis du behøver mere information...
Formal, direct
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Vi sætter pris på din forretning.
Formal, direct
Sentiamoci, il mio numero è...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, foarte direct
Spero di sentirLa presto.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mai puţin formal, politicos
In fede,
Med venlig hilsen
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Cordiali saluti
Med venlig hilsen
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Cordialmente,
Med respekt,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saluti
Med venlig hilsen
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saluti
Med venlig hilsen
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des