Japoneză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Egregio Prof. Gianpaoletti,
拝啓
・・・・様
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Gentilissimo,
拝啓
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Gentilissima,
拝啓 
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Gentili Signore e Signori,
拝啓
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Alla cortese attenzione di ...,
拝啓 
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A chi di competenza,
関係者各位
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Gentilissimo Sig. Rossi,
拝啓
・・・・様
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Gentilissima Sig.na Verdi,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Gentilissima Sig.ra Rossi,
拝啓
・・・・様
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Gentilissimo Bianchi,
佐藤太郎様
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Gentile Mario,
佐藤太郎様
Informal, către un prieten, relativ rar
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
・・・・についてお知らせいたします。
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
In riferimento a...
・・・にさらに付け加えますと、
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Per quanto concerne...
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
La contatto per avere maggiori informazioni...
・・・についてお伺いします。
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
La contatto per conto di...
・・・に代わって連絡しております。
Formal, când scriem în numele altcuiva
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Le dispiacerebbe...
・・・・していただけないでしょうか。
Solicitate formală, tentativă
La contatto per sapere se può...
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Solicitate formală, tentativă
Le sarei veramente grata/o se...
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Solicitate formală, tentativă
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Solicitate formală, foarte politicos
Le sarei riconoscente se volesse...
・・・・していただければ幸いです。
Solicitate formală, foarte politicos
Potrebbe inviarmi...
・・・・を送っていただけますか。
Solicitate formală, politicos
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
是非・・・・を購入したいと思います。
Solicitate formală, politicos
Mi trovo a chiederLe di...
・・・・は可能でしょうか?
Solicitate formală, politicos
Potrebbe raccomadarmi...
・・・・を紹介してください。
Solicitate formală, direct
Potrebbe inviarmi..., per favore.
・・・・をお送りください。
Solicitate formală, direct
La invitiamo caldamente a...
至急・・・・してください。
Solicitate formală, foarte direct
Le saremmo grati se...
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Solicitare formală specifică, direct
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Solicitări formale, direct
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Solicitări formale, direct
È nostra intenzione...
・・・・することを目的としております。
Declararea intenţiilor formal şi direct
Dopo attenta considerazione...
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
大変申し訳ございませんが・・・・
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
L'allegato è in formato... .
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Formal, politicos
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, foarte politicos
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Formal, foarte politicos
RingraziandoLa anticipatamente,
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Formal, foarte politicos
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, foarte politicos
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Formal, foarte politicos
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Formal, politicos
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Formal, politicos
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Formal, politicos
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
お力添えいただきありがとうございます。
Formal, politicos
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Formal, direct
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
さらに情報が必要な場合は・・・・
Formal, direct
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
誠にありがとうございました。
Formal, direct
Sentiamoci, il mio numero è...
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Formal, foarte direct
Spero di sentirLa presto.
お返事を楽しみに待っています。
Mai puţin formal, politicos
In fede,
敬具
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Cordiali saluti
敬具
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Cordialmente,
敬白
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saluti
敬具
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saluti
よろしくお願い致します。
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des