Poloneză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Egregio Prof. Gianpaoletti,
Szanowny Panie Prezydencie,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Gentilissimo,
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Gentilissima,
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Gentili Signore e Signori,
Szanowni Państwo,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Alla cortese attenzione di ...,
Szanowni Państwo,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A chi di competenza,
Szanowni Państwo,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Gentilissimo Sig. Rossi,
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Gentilissima Sig.na Verdi,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Gentilissimo Bianchi,
Szanowny Panie,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Gentile Mario,
Drogi Tomaszu,
Informal, către un prieten, relativ rar
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
In riferimento a...
W nawiązaniu do...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Per quanto concerne...
Nawiązując do...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
La contatto per avere maggiori informazioni...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
La contatto per conto di...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, când scriem în numele altcuiva
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Le dispiacerebbe...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Solicitate formală, tentativă
La contatto per sapere se può...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Solicitate formală, tentativă
Le sarei veramente grata/o se...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Solicitate formală, tentativă
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Solicitate formală, foarte politicos
Le sarei riconoscente se volesse...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Solicitate formală, foarte politicos
Potrebbe inviarmi...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Solicitate formală, politicos
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Solicitate formală, politicos
Mi trovo a chiederLe di...
Chciałbym zapytać, czy...
Solicitate formală, politicos
Potrebbe raccomadarmi...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Solicitate formală, direct
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Prosiłbym o przesłanie mi...
Solicitate formală, direct
La invitiamo caldamente a...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Solicitate formală, foarte direct
Le saremmo grati se...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Solicitare formală specifică, direct
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Solicitări formale, direct
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Solicitări formale, direct
È nostra intenzione...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Dopo attenta considerazione...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
L'allegato è in formato... .
Załącznik jest w formacie...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, politicos
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, foarte politicos
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, foarte politicos
RingraziandoLa anticipatamente,
Z góry dziękuję...
Formal, foarte politicos
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, foarte politicos
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, politicos
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, politicos
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, politicos
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, politicos
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direct
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direct
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direct
Sentiamoci, il mio numero è...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, foarte direct
Spero di sentirLa presto.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mai puţin formal, politicos
In fede,
Z wyrazami szacunku,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Cordiali saluti
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Cordialmente,
Z poważaniem,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saluti
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saluti
Pozdrawiam,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des