Franceză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

拝啓
・・・・様
Monsieur le Président,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
拝啓
Monsieur,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
拝啓 
Madame,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
拝啓
Madame, Monsieur,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
拝啓 
Madame, Monsieur
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
関係者各位
Aux principaux concernés,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
拝啓
・・・・様
Monsieur Dupont,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Mademoiselle Dupont,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
佐藤太郎様
Monsieur Dupont,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
佐藤太郎様
Cher Benjamin,
Informal, către un prieten, relativ rar
・・・・についてお知らせいたします。
Nous vous écrivons concernant...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
・・・にさらに付け加えますと、
Suite à...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
En référence à...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
・・・についてお伺いします。
J'écris afin de me renseigner sur...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
・・・に代わって連絡しております。
Je vous écris de la part de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

・・・・していただけないでしょうか。
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Solicitate formală, tentativă
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Auriez-vous l'amabilité de...
Solicitate formală, tentativă
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Je vous saurai gré de...
Solicitate formală, tentativă
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Solicitate formală, foarte politicos
・・・・していただければ幸いです。
Je vous saurai gré de...
Solicitate formală, foarte politicos
・・・・を送っていただけますか。
Pourriez-vous me faire parvenir...
Solicitate formală, politicos
是非・・・・を購入したいと思います。
Nous sommes intéressés par la réception de...
Solicitate formală, politicos
・・・・は可能でしょうか?
Je me permets de vous demander si...
Solicitate formală, politicos
・・・・を紹介してください。
Pourriez-vous recommander...
Solicitate formală, direct
・・・・をお送りください。
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Solicitate formală, direct
至急・・・・してください。
Nous vous prions de...
Solicitate formală, foarte direct
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Nous vous serions reconnaissants si...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Quelle est votre liste des prix pour...
Solicitare formală specifică, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Solicitări formale, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Solicitări formale, direct
・・・・することを目的としております。
Notre intention est de...
Declararea intenţiilor formal şi direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
大変申し訳ございませんが・・・・
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Le fichier joint est au format...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formal, politicos
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formal, foarte politicos
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formal, foarte politicos
・・・・してくださいますようお願いいたします。
En vous remerciant par avance...
Formal, foarte politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, foarte politicos
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, foarte politicos
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formal, politicos
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formal, politicos
お力添えいただきありがとうございます。
Merci pour votre aide.
Formal, politicos
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formal, direct
誠にありがとうございました。
Merci de votre confiance.
Formal, direct
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, foarte direct
お返事を楽しみに待っています。
Dans l'attente de votre réponse.
Mai puţin formal, politicos
敬具
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
敬具
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬白
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬具
Meilleures salutations,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
よろしくお願い致します。
Cordialement,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des