Germană | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

拝啓
・・・・様
Sehr geehrter Herr Präsident,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
拝啓
Sehr geehrter Herr,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
拝啓 
Sehr geehrte Frau,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
拝啓
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
拝啓 
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
関係者各位
Sehr geehrte Damen und Herren,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
拝啓
・・・・様
Sehr geehrter Herr Schmidt,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Sehr geehrte Frau Schmidt,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
佐藤太郎様
Lieber Herr Schmidt,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
佐藤太郎様
Lieber Johann,
Informal, către un prieten, relativ rar
・・・・についてお知らせいたします。
Wir schreiben Ihnen bezüglich...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Wir schreiben Ihnen in Zusammenhang mit...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
・・・にさらに付け加えますと、
Bezug nehmend auf...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
In Bezug auf...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
・・・についてお伺いします。
Ich schreibe Ihnen, um mich nach ... zu erkundigen...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
・・・に代わって連絡しております。
Ich schreibe Ihnen im Namen von...
Formal, când scriem în numele altcuiva
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Ihr Unternehmen wurde mir von ... sehr empfohlen...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

・・・・していただけないでしょうか。
Würde es Sie Ihnen etwas ausmachen, wenn...
Solicitate formală, tentativă
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Wären Sie so freundlich...
Solicitate formală, tentativă
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Ich wäre Ihnen sehr verbunden, wenn...
Solicitate formală, tentativă
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wir würden uns sehr freuen, wenn Sie uns ausführlichere Informationen über ... zusenden könnten.
Solicitate formală, foarte politicos
・・・・していただければ幸いです。
Ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten...
Solicitate formală, foarte politicos
・・・・を送っていただけますか。
Würden Sie mir freundlicherweise ... zusenden...
Solicitate formală, politicos
是非・・・・を購入したいと思います。
Wir sind daran interessiert, ... zu beziehen/erhalten...
Solicitate formală, politicos
・・・・は可能でしょうか?
Ich möchte Sie fragen, ob...
Solicitate formală, politicos
・・・・を紹介してください。
Können Sie ... empfehlen...
Solicitate formală, direct
・・・・をお送りください。
Würden Sie mir freundlicherweise … zusenden...
Solicitate formală, direct
至急・・・・してください。
Sie werden dringlichst gebeten...
Solicitate formală, foarte direct
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Wir wären Ihnen dankbar, wenn...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wie lautet Ihr aktueller Listenpreis für...
Solicitare formală specifică, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wir sind an ... interessiert und würden gerne wissen, ...
Solicitări formale, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wir haben Ihrer Werbung entnommen, dass Sie ... herstellen...
Solicitări formale, direct
・・・・することを目的としております。
Wir beabsichtigen...
Declararea intenţiilor formal şi direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wir haben Ihr Angebot sorgfältig geprüft und…
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
大変申し訳ございませんが・・・・
Leider müssen wir Ihnen mitteilen, dass…
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Der Anhang ist im ...-Format.
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Ich habe Ihren Anhang heute Morgen nicht öffnen können. Mein Virenscanner hat einen Virus entdeckt.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Bitte entschuldigen Sie die verspätete Weiterleitung der Nachricht, aber aufgrund eines Tippfehlers kam Ihre E-Mail mit dem Hinweis "unbekannter Nutzer" an mich zurück.
Formal, politicos
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Für weitere Auskünfte stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, foarte politicos
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Bitte lassen Sie uns wissen, falls wir Ihnen weiter behilflich sein können.
Formal, foarte politicos
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Vielen Dank im Voraus...
Formal, foarte politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, foarte politicos
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ich wäre Ihnen äußerst dankbar, wenn Sie diese Angelegenheit so schnell wie möglich prüfen könnten.
Formal, foarte politicos
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Bitte antworten Sie uns umgehend, da…
Formal, politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Für weitere Informationen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung.
Formal, politicos
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit.
Formal, politicos
お力添えいただきありがとうございます。
Vielen Dank für Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit.
Formal, politicos
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Ich freue mich darauf, diesen Sachverhalt mit Ihnen zu besprechen.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Falls Sie weitere Informationen benötigen...
Formal, direct
誠にありがとうございました。
Wir schätzen Sie als Kunde.
Formal, direct
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Bitte kontaktieren Sie mich. Meine Telefonnummer ist...
Formal, foarte direct
お返事を楽しみに待っています。
Ich würde mich freuen, bald von Ihnen zu hören.
Mai puţin formal, politicos
敬具
Mit freundlichen Grüßen
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
敬具
Mit freundlichen Grüßen
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬白
Hochachtungsvoll
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬具
Herzliche Grüße
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
よろしくお願い致します。
Grüße
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des