Italiană | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

拝啓
・・・・様
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
拝啓
Gentilissimo,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
拝啓 
Gentilissima,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
拝啓
Gentili Signore e Signori,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
拝啓 
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
関係者各位
A chi di competenza,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
拝啓
・・・・様
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
佐藤太郎様
Gentilissimo Bianchi,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
佐藤太郎様
Gentile Mario,
Informal, către un prieten, relativ rar
・・・・についてお知らせいたします。
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
・・・にさらに付け加えますと、
In riferimento a...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Per quanto concerne...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
・・・についてお伺いします。
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
・・・に代わって連絡しております。
La contatto per conto di...
Formal, când scriem în numele altcuiva
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

・・・・していただけないでしょうか。
Le dispiacerebbe...
Solicitate formală, tentativă
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
La contatto per sapere se può...
Solicitate formală, tentativă
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitate formală, tentativă
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitate formală, foarte politicos
・・・・していただければ幸いです。
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitate formală, foarte politicos
・・・・を送っていただけますか。
Potrebbe inviarmi...
Solicitate formală, politicos
是非・・・・を購入したいと思います。
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitate formală, politicos
・・・・は可能でしょうか?
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitate formală, politicos
・・・・を紹介してください。
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitate formală, direct
・・・・をお送りください。
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitate formală, direct
至急・・・・してください。
La invitiamo caldamente a...
Solicitate formală, foarte direct
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Le saremmo grati se...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitare formală specifică, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Solicitări formale, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Solicitări formale, direct
・・・・することを目的としております。
È nostra intenzione...
Declararea intenţiilor formal şi direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Dopo attenta considerazione...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
大変申し訳ございませんが・・・・
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
L'allegato è in formato... .
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, politicos
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, foarte politicos
・・・・してくださいますようお願いいたします。
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, foarte politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, foarte politicos
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, politicos
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, politicos
お力添えいただきありがとうございます。
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, politicos
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
誠にありがとうございました。
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, foarte direct
お返事を楽しみに待っています。
Spero di sentirLa presto.
Mai puţin formal, politicos
敬具
In fede,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
敬具
Cordiali saluti
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬白
Cordialmente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬具
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
よろしくお願い致します。
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des