Poloneză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

拝啓
・・・・様
Szanowny Panie Prezydencie,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
拝啓
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
拝啓 
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
拝啓
Szanowni Państwo,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
拝啓 
Szanowni Państwo,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
関係者各位
Szanowni Państwo,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
拝啓
・・・・様
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
拝啓
・・・・様
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
佐藤太郎様
Szanowny Panie,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
佐藤太郎様
Drogi Tomaszu,
Informal, către un prieten, relativ rar
・・・・についてお知らせいたします。
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
一同に代わって、・・・・についてご連絡いたします。
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
・・・にさらに付け加えますと、
W nawiązaniu do...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
・・・・に関してご連絡いたしますが、・・・・
Nawiązując do...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
・・・についてお伺いします。
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
・・・に代わって連絡しております。
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, când scriem în numele altcuiva
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

・・・・していただけないでしょうか。
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Solicitate formală, tentativă
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Solicitate formală, tentativă
・・・・していただけると大変ありがたく思います。
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Solicitate formală, tentativă
・・・・についての詳細な情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Solicitate formală, foarte politicos
・・・・していただければ幸いです。
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Solicitate formală, foarte politicos
・・・・を送っていただけますか。
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Solicitate formală, politicos
是非・・・・を購入したいと思います。
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Solicitate formală, politicos
・・・・は可能でしょうか?
Chciałbym zapytać, czy...
Solicitate formală, politicos
・・・・を紹介してください。
Czy mógłby mi Pan polecić...
Solicitate formală, direct
・・・・をお送りください。
Prosiłbym o przesłanie mi...
Solicitate formală, direct
至急・・・・してください。
Proszę o pilne przesłanie mi...
Solicitate formală, foarte direct
・・・していただけたら私どもは大変うれしく思います。
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Solicitare formală specifică, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Solicitări formale, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Solicitări formale, direct
・・・・することを目的としております。
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declararea intenţiilor formal şi direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
大変申し訳ございませんが・・・・
Z przykrością informujemy, że...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
添付ファイルは・・・・のフォーマットで開いてください。
Załącznik jest w formacie...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
私のパソコンのウイルスチェッカーがウイルスを感知したため、あなたが添付してくださったファイルを開くことができませんでした。
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
連絡が遅れてしまい大変申し訳ございません。しかしアドレス間違いがあったためあなた宛てのメールは送信できませんでした。
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, politicos
詳細については・・・・のウェブサイトを参照して下さい。
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, foarte politicos
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, foarte politicos
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Z góry dziękuję...
Formal, foarte politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, foarte politicos
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, politicos
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, politicos
お力添えいただきありがとうございます。
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, politicos
この件について話し合える日を心待ちにしています。
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direct
誠にありがとうございました。
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direct
私までご連絡ください。電話番号は・・・・です。
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, foarte direct
お返事を楽しみに待っています。
Czekam na Pana odpowiedź.
Mai puţin formal, politicos
敬具
Z wyrazami szacunku,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
敬具
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬白
Z poważaniem,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬具
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
よろしくお願い致します。
Pozdrawiam,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des