Cehă | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Szanowny Panie Prezydencie,
Vážený pane prezidente,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Szanowny Panie,
Vážený pane,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Drogi/Szanowny Pani,
Vážená paní,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Szanowni Państwo,
Vážený pane / Vážená paní,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Szanowni Państwo,
Dobrý den,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
Szanowni Państwo,
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Szanowny Panie,
Vážený pane Smith,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Szanowna Pani,
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Szanowna Pani,
Vážená slečno Smithová,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Szanowna Pani,
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Szanowny Panie,
Milý Johne Smith,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Drogi Tomaszu,
Milý Johne,
Informal, către un prieten, relativ rar
Piszemy do Państwa w sprawie...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Piszemy do Państwa w związku z...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
W nawiązaniu do...
V návaznosti na...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Nawiązując do...
V návaznosti na...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Píši vám, abych vás informoval o...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Píši Vám jménem...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Vadilo by Vám, kdyby...
Solicitate formală, tentativă
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Solicitate formală, tentativă
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Solicitate formală, tentativă
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Solicitate formală, foarte politicos
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Solicitate formală, foarte politicos
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitate formală, politicos
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Máme zájem o získání/obdržení...
Solicitate formală, politicos
Chciałbym zapytać, czy...
Musím vás požádat, zda...
Solicitate formală, politicos
Czy mógłby mi Pan polecić...
Mohl(a) byste doporučit...
Solicitate formală, direct
Prosiłbym o przesłanie mi...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitate formală, direct
Proszę o pilne przesłanie mi...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Solicitate formală, foarte direct
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Byli bychom vděční, kdyby...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Solicitare formală specifică, direct
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Solicitări formale, direct
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Solicitări formale, direct
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Naším záměrem je, aby ...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Z przykrością informujemy, że...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
Załącznik jest w formacie...
Příloha je ve formátu...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formal, politicos
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, foarte politicos
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, foarte politicos
Z góry dziękuję...
Děkuji Vám předem...
Formal, foarte politicos
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, foarte politicos
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, foarte politicos
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, politicos
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, politicos
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, politicos
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, politicos
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direct
Doceniamy Państwa pracę.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, foarte direct
Czekam na Pana odpowiedź.
Těším se na Vaší odpověď.
Mai puţin formal, politicos
Z wyrazami szacunku,
S pozdravem,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Se srdečným pozdravem,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Z poważaniem,
S úctou,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Pozdrawiam serdecznie,
Se srdečným pozdravem,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Pozdrawiam,
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des