Italiană | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Szanowny Panie Prezydencie,
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Szanowny Panie,
Gentilissimo,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Drogi/Szanowny Pani,
Gentilissima,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Szanowni Państwo,
Gentili Signore e Signori,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Szanowni Państwo,
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
Szanowni Państwo,
A chi di competenza,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Szanowny Panie,
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Szanowna Pani,
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Szanowna Pani,
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Szanowna Pani,
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Szanowny Panie,
Gentilissimo Bianchi,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Drogi Tomaszu,
Gentile Mario,
Informal, către un prieten, relativ rar
Piszemy do Państwa w sprawie...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Piszemy do Państwa w związku z...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
W nawiązaniu do...
In riferimento a...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Nawiązując do...
Per quanto concerne...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
La contatto per conto di...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Czy miałby Pan coś przeciwko...
Le dispiacerebbe...
Solicitate formală, tentativă
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
La contatto per sapere se può...
Solicitate formală, tentativă
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitate formală, tentativă
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitate formală, foarte politicos
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitate formală, foarte politicos
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Potrebbe inviarmi...
Solicitate formală, politicos
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitate formală, politicos
Chciałbym zapytać, czy...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitate formală, politicos
Czy mógłby mi Pan polecić...
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitate formală, direct
Prosiłbym o przesłanie mi...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitate formală, direct
Proszę o pilne przesłanie mi...
La invitiamo caldamente a...
Solicitate formală, foarte direct
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Le saremmo grati se...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitare formală specifică, direct
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Solicitări formale, direct
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Solicitări formale, direct
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
È nostra intenzione...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Dopo attenta considerazione...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Z przykrością informujemy, że...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
Załącznik jest w formacie...
L'allegato è in formato... .
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Non sono riuscito/a ad aprire l'allegato inviatomi questa mattina. Il mio programma antivirus ha rilevato la presenza di un virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Mi scuso per non aver inoltrato prima il messagio ma a causa di un errore di battitura la Sua e-mail è stata rimandata indietro come e-mail da utente sconosciuto.
Formal, politicos
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Per avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, foarte politicos
Z góry dziękuję...
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, foarte politicos
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, foarte politicos
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, politicos
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, politicos
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, politicos
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, politicos
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
Doceniamy Państwa pracę.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, foarte direct
Czekam na Pana odpowiedź.
Spero di sentirLa presto.
Mai puţin formal, politicos
Z wyrazami szacunku,
In fede,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Cordiali saluti
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Z poważaniem,
Cordialmente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Pozdrawiam serdecznie,
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Pozdrawiam,
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des