Spaniolă | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Szanowny Panie Prezydencie,
Distinguido Sr. Presidente:
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Szanowny Panie,
Distinguido Señor:
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Drogi/Szanowny Pani,
Distinguida Señora:
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Szanowni Państwo,
Señores:
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Szanowni Państwo,
Apreciados Señores:
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
Szanowni Państwo,
A quien pueda interesar
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Szanowny Panie,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Szanowna Pani,
Apreciado Sra. Pérez:
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Szanowna Pani,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Szanowna Pani,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Szanowny Panie,
Estimado Sr. Pérez:
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Drogi Tomaszu,
Querido Juan:
Informal, către un prieten, relativ rar
Piszemy do Państwa w sprawie...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Piszemy do Państwa w związku z...
Le escribimos en referencia a...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
W nawiązaniu do...
Con relación a...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Nawiązując do...
En referencia a...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Escribo para pedir información sobre...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Le escribo en nombre de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

Czy miałby Pan coś przeciwko...
¿Sería posible...
Solicitate formală, tentativă
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
¿Tendría la amabilidad de...
Solicitate formală, tentativă
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Me complacería mucho si...
Solicitate formală, tentativă
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Solicitate formală, foarte politicos
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Solicitate formală, foarte politicos
Czy mógłby mi Pan przesłać...
¿Podría enviarme...
Solicitate formală, politicos
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Solicitate formală, politicos
Chciałbym zapytać, czy...
Me atrevo a preguntarle si...
Solicitate formală, politicos
Czy mógłby mi Pan polecić...
¿Podría recomendarme...
Solicitate formală, direct
Prosiłbym o przesłanie mi...
¿Podría enviarme...
Solicitate formală, direct
Proszę o pilne przesłanie mi...
Se le insta urgentemente a...
Solicitate formală, foarte direct
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Estaríamos muy agradecidos si...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Jaka jest Pańska obecna cena za...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Solicitare formală specifică, direct
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Solicitări formale, direct
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Solicitări formale, direct
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Es nuestra intención...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Z przykrością informujemy, że...
Lamentamos informarle que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
Załącznik jest w formacie...
El archivo adjunto está en formato...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Formal, politicos
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Para mayor información consulte nuestra página web:
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, foarte politicos
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, foarte politicos
Z góry dziękuję...
Le agradecemos de antemano...
Formal, foarte politicos
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, foarte politicos
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, foarte politicos
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, politicos
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, politicos
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, politicos
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, politicos
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direct
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Si requiere más información...
Formal, direct
Doceniamy Państwa pracę.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direct
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, foarte direct
Czekam na Pana odpowiedź.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mai puţin formal, politicos
Z wyrazami szacunku,
Se despide cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Atentamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Z poważaniem,
Respetuosamente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Pozdrawiam serdecznie,
Saludos,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Pozdrawiam,
Saludos,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des