Cehă | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Vážený pane prezidente,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Vážený pane,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Vážená paní,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Vážený pane / Vážená paní,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Dobrý den,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A quem possa interessar,
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Vážený pane Smith,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Vážená slečno Smithová,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Milý Johne Smith,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Milý Johne,
Informal, către un prieten, relativ rar
Nós escrevemos a respeito de...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
A respeito de..
V návaznosti na...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Com referência a...
V návaznosti na...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Escrevo-lhe para saber sobre...
Píši vám, abych vás informoval o...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Escrevo-lhe em nome de...
Píši Vám jménem...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Vadilo by Vám, kdyby...
Solicitate formală, tentativă
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Solicitate formală, tentativă
Eu ficaria muito satisfeito se...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Solicitate formală, tentativă
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Solicitate formală, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Solicitate formală, foarte politicos
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitate formală, politicos
Nós estamos interessados em obter/receber...
Máme zájem o získání/obdržení...
Solicitate formală, politicos
Devo perguntar-lhe se...
Musím vás požádat, zda...
Solicitate formală, politicos
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Mohl(a) byste doporučit...
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Solicitate formală, foarte direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
Byli bychom vděční, kdyby...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Qual a lista atual de preços de...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Solicitare formală specifică, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Solicitări formale, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Solicitări formale, direct
É a nossa intenção...
Naším záměrem je, aby ...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informar que...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
O anexo está no formato...
Příloha je ve formátu...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Dnes ráno jsem nemohl(a) otevřít danou přílohu. Můj antivirový program to detekoval jako virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Omlouvám se za to, že jsem nepřeposlal(a) zprávu dříve, ale kvůli překlepu byl e-mail vrácen a označen jako "od neznámého uživatele".
Formal, politicos
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Pro další informace prosím navštivte naše webové stránky na adrese...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, foarte politicos
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, foarte politicos
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Děkuji Vám předem...
Formal, foarte politicos
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, foarte politicos
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, politicos
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, politicos
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, politicos
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Děkuji vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, politicos
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, foarte direct
Espero ter notícias suas em breve.
Těším se na Vaší odpověď.
Mai puţin formal, politicos
Cordialmente,
S pozdravem,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atenciosamente,
Se srdečným pozdravem,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Com elevada estima,
S úctou,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Lembranças,
Se srdečným pozdravem,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Abraços,
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des