Chineză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Excelentíssimo Sr. Presidente,
尊敬的主席先生,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
尊敬的先生,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
尊敬的女士,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
尊敬的先生/女士,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
尊敬的先生们,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A quem possa interessar,
尊敬的收信人,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
尊敬的史密斯先生,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
尊敬的史密斯女士,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
尊敬的史密斯小姐,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
尊敬的史密斯女士/小姐,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
亲爱的约翰 史密斯,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
亲爱的约翰,
Informal, către un prieten, relativ rar
Nós escrevemos a respeito de...
我们就...一事给您写信
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Nós escrevemos em atenção à/ao...
我们因...写这封信
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
A respeito de..
因贵公司...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Com referência a...
鉴于贵公司...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Escrevo-lhe para saber sobre...
我写信想询问关于...的信息
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Escrevo-lhe em nome de...
我代表...给您写信
Formal, când scriem în numele altcuiva
Sua empresa foi altamente recomendada por...
...诚挚推荐贵公司
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
请问您是否介意...
Solicitate formală, tentativă
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
您是否能够...
Solicitate formală, tentativă
Eu ficaria muito satisfeito se...
如果您能...,我将不胜感激
Solicitate formală, tentativă
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
如果您能给我们发送更多有关...的详细信息,我们将不胜感激
Solicitate formală, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
如果您能… ,我将非常感激
Solicitate formală, foarte politicos
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
您能将…发送给我吗?
Solicitate formală, politicos
Nós estamos interessados em obter/receber...
我们对获得/接受...很有兴趣
Solicitate formală, politicos
Devo perguntar-lhe se...
我必须问您是否...
Solicitate formală, politicos
O senhor/A senhora poderia recomendar...
您能推荐...吗?
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
您能将...发送给我吗?
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
请您尽快按要求将...
Solicitate formală, foarte direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
如果您能...,我们将不胜感激
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Qual a lista atual de preços de...
您目前针对...的价格清单是什么样的?
Solicitare formală specifică, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
我们对...感兴趣,我们想进一步知道关于...的信息
Solicitări formale, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
从您的广告宣传中我们知道,您生产...
Solicitări formale, direct
É a nossa intenção...
我们的意向是...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
我们仔细考虑了您的建议和...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informar que...
很抱歉地通知您...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
O anexo está no formato...
附件是...格式的
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。
Formal, politicos
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
如需进一步信息请查阅我们的网站...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
如果您需要任何其他帮助,请联系我。
Formal, foarte politicos
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
如果我们能提供任何进一步的帮助,请告诉我们。
Formal, foarte politicos
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
提前谢谢您...
Formal, foarte politicos
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。
Formal, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
如果您能尽快查看相关问题,我将不胜感激。
Formal, foarte politicos
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
麻烦您请尽快回复,因为...
Formal, politicos
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
如果您需要任何进一步的信息,请直接联系我。
Formal, politicos
Espero que possamos trabalhar em parceria.
我很期待将来有合作的可能性。
Formal, politicos
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
谢谢您在这件事上的帮忙。
Formal, politicos
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
我期待着和您就此事进行进一步的商讨。
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
如果您需要更多信息...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
和您做生意,我们觉得很愉快。
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
请联系我,我的电话号码是...
Formal, foarte direct
Espero ter notícias suas em breve.
期待着尽快得到您的回复。
Mai puţin formal, politicos
Cordialmente,
此致
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atenciosamente,
此致
敬礼
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Com elevada estima,
肃然至上
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Lembranças,
祝好
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Abraços,
祝好
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des