Coreeană | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Excelentíssimo Sr. Presidente,
친애하는 사장님께,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
관계자님께 드립니다.
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
사모님께 드립니다.
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
친애하는 관계자님께 드립니다.
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
친애하는 여러분께 드립니다.
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A quem possa interessar,
관계자분(들)께 드립니다.
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
친애하는 최철수님,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
친애하는 김민정님,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
친애하는 김선영님,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
친애하는 최유라님,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
친애하는 홍두깨씨,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
친애하는 미영씨,
Informal, către un prieten, relativ rar
Nós escrevemos a respeito de...
안녕하세요. ....에 대해 저희가 편지를 드립니다.
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Nós escrevemos em atenção à/ao...
안녕하세요. 저희는 .....에 관해 편지를 드리고 싶습니다.
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
A respeito de..
...에 관하여 말씀드리자면,
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Com referência a...
...에 대해서 언급하자면,
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Escrevo-lhe para saber sobre...
...에 대해 문의하고자 글을 드립니다.
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Escrevo-lhe em nome de...
...를 대신하여 글을 드립니다.
Formal, când scriem în numele altcuiva
Sua empresa foi altamente recomendada por...
...께서 귀사를 매우 칭찬하였습니다.
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
혹시 폐가 되지 않는 다면 ....
Solicitate formală, tentativă
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
가능하시다면 .... 감사히 여기겠습니다.
Solicitate formală, tentativă
Eu ficaria muito satisfeito se...
.... 해주신다면 감사하여 몸 둘 바를 모르겠습니다.
Solicitate formală, tentativă
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
...에 관하여 좀 더 상세한 정보를 보내주신다면 매우 감사하겠습니다.
Solicitate formală, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
...가 가능하시다면, 매우 감사하겠습니다.
Solicitate formală, foarte politicos
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
...를 보내주시겠습니까?
Solicitate formală, politicos
Nós estamos interessados em obter/receber...
저희는 ...를 받아보고 싶습니다.
Solicitate formală, politicos
Devo perguntar-lhe se...
.....이 가능한지 여쭈어 보고 싶습니다.
Solicitate formală, politicos
O senhor/A senhora poderia recomendar...
...를 추천해 주시겠습니까?
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
...를 저희에게 보내주시겠습니까?
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
신속히 .... 를 하시기 바랍니다.
Solicitate formală, foarte direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
...라면, 저희는 매우 감사하겠습니다.
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Qual a lista atual de preços de...
귀사의 ....의 현재 정가는 얼마 입니까?
Solicitare formală specifică, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
저희는 ...에 관심이 있으며 ...에 대해 더 알고 싶습니다.
Solicitări formale, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
광고를 통해 귀사의 ...에 대해 알게 되었습니다.
Solicitări formale, direct
É a nossa intenção...
저희의 목적은 ... 입니다.
Declararea intenţiilor formal şi direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
저희는 귀하의 제안을 주의깊게 살펴보았으며 ...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informar que...
...를 알려드리게 되어 유감입니다.
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
O anexo está no formato...
첨부된 파일은 ... 포맷으로 되어 있습니다.
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
오늘 아침, 제 컴퓨터의 바이러스 탐지기가 보내주신 첨부화일에서 바이러스를 발견하여, 첨부화일을 열어 볼 수 없었습니다.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
빨리 메세지를 전해드리지 못한 점 사과드립니다. 제가 주소를 잘못 적어서, "확인되지 않은 사용자에게 보낸 메일" 이라는 말과 함께 메일이 반송되었습니다.
Formal, politicos
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
더 많은 정보를 원하시면, .... 의 저희 웹사이트에서 문의하여주시기 바랍니다.
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
이 외에 도움이 더 필요하시면, 저에게 연락하여 주시기 바랍니다.
Formal, foarte politicos
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
저희가 무엇이든 더 도와드릴일이 있으면, 말씀하여 주십시오.
Formal, foarte politicos
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
미리 감사의 말씀 드리며...
Formal, foarte politicos
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
더 많은 정보가 필요하시면, 주저하지 마시고 저에게 연락 주시기 바랍니다.
Formal, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
이 문제를 최대한 빨리 고려해 주신다면 감사하겠습니다.
Formal, foarte politicos
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
최대한 빨리 답장 주시기를 부탁드립니다. 왜냐하면...
Formal, politicos
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
더 많은 정보가 궁금하시면, 저에게 연락 주십시오.
Formal, politicos
Espero que possamos trabalhar em parceria.
같이 일하게 될 날을 기다리겠습니다.
Formal, politicos
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
이 일을 도와주셔서 감사드립니다.
Formal, politicos
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
이 일에 대해 당신과 함께 이야기 해 보고싶습니다.
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
더 많은 문의사항이 있으시면 ...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
당신의 수고에 감사드립니다.
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
저에게 연락 주십시오 - 저의 다이렉트 번호는...
Formal, foarte direct
Espero ter notícias suas em breve.
조만간 답장 받길 기대합니다.
Mai puţin formal, politicos
Cordialmente,
... (자신의 이름) 드림,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atenciosamente,
... (자신의 이름) 드림,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Com elevada estima,
... (자신의 이름) 드림,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Lembranças,
.... 보냄,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Abraços,
.... 보냄,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des