Daneză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Kære Hr. Direktør,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Kære Hr.,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Kære Fru.,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Kære Hr./Fru.,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Kære Hr./Fru.,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A quem possa interessar,
Til hvem det måtte vedkomme,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Kære Fru. Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Kære Frk. Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Kære Fr. Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Kære John Smith,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Kære John,
Informal, către un prieten, relativ rar
Nós escrevemos a respeito de...
Vi skriver til dig angående...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Vi skriver i anledning af...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
A respeito de..
I fortsættelse af...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Com referência a...
I henhold til...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Escrevo-lhe para saber sobre...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Escrevo-lhe em nome de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Ville du have noget imod hvis...
Solicitate formală, tentativă
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Vil du være så venlig at...
Solicitate formală, tentativă
Eu ficaria muito satisfeito se...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis..
Solicitate formală, tentativă
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information omkring...
Solicitate formală, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Jeg ville være meget taknemmelig hvis du kunne...
Solicitate formală, foarte politicos
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Solicitate formală, politicos
Nós estamos interessados em obter/receber...
Vi er interesseret i at skaffe/modtage...
Solicitate formală, politicos
Devo perguntar-lhe se...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitate formală, politicos
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Kan du anbefale...
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Kunne du være så venlig at sende mig...
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Du anmodes til snarest at...
Solicitate formală, foarte direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
Vi ville sætte pris på hvis...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Qual a lista atual de preços de...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitare formală specifică, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Vi er interesseret i at... og vi kunne godt tænke os at vide...
Solicitări formale, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Vi kan forstå fra jeres reklame at I producerer...
Solicitări formale, direct
É a nossa intenção...
Det er vores intention at...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Vi har overvejet dit forslag omhyggeligt og...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informar que...
Vi må desværre meddele dig at...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
O anexo está no formato...
Bilaget er i...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Jeg kunne ikke åbne dit bilag i morges. Mit virus program opdagede en virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Jeg undskylder at jeg ikke har videresendt beskeden hurtigere, men på grund af en stavefejl blev mailen returneret markeret "bruger ukendt".
Formal, politicos
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
For yderligere information, vær så venlig at henvende dig på vores hjemmeside på...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, foarte politicos
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
Hvis vi kan være af yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte os.
Formal, foarte politicos
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Tak på forhånd...
Formal, foarte politicos
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Skulle du få brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Jeg ville sætte stor pris på hvis du kunne kigge nærmere på denne sag så hurtigt som muligt.
Formal, foarte politicos
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Vær så venlig at besvare så hurtigt som muligt fordi...
Formal, politicos
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, politicos
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Jeg ser frem til muligheden om at arbejde sammen.
Formal, politicos
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Tak for din hjælp i denne sag.
Formal, politicos
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
Hvis du behøver mere information...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Vi sætter pris på din forretning.
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Vær så venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, foarte direct
Espero ter notícias suas em breve.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mai puţin formal, politicos
Cordialmente,
Med venlig hilsen
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atenciosamente,
Med venlig hilsen
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Com elevada estima,
Med respekt,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Lembranças,
Med venlig hilsen
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Abraços,
Med venlig hilsen
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des