Engleză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Dear Mr. President,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Dear Sir,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Dear Madam,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Dear Sir / Madam,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Dear Sirs,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A quem possa interessar,
To whom it may concern,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Dear Mr. Smith,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Dear Mrs. Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Dear Miss Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Dear Ms. Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Dear John Smith,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Dear John,
Informal, către un prieten, relativ rar
Nós escrevemos a respeito de...
We are writing to you regarding…
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Nós escrevemos em atenção à/ao...
We are writing in connection with ...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
A respeito de..
Further to…
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Com referência a...
With reference to…
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Escrevo-lhe para saber sobre...
I am writing to enquire about…
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Escrevo-lhe em nome de...
I am writing to you on behalf of...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Your company was highly recommended by…
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Would you mind if…
Solicitate formală, tentativă
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Would you be so kind as to…
Solicitate formală, tentativă
Eu ficaria muito satisfeito se...
I would be most obliged if…
Solicitate formală, tentativă
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
We would appreciate it if you could send us more detailed information about…
Solicitate formală, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
I would be grateful if you could...
Solicitate formală, foarte politicos
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Would you please send me…
Solicitate formală, politicos
Nós estamos interessados em obter/receber...
We are interested in obtaining/receiving…
Solicitate formală, politicos
Devo perguntar-lhe se...
I must ask you whether...
Solicitate formală, politicos
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Could you recommend…
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Would you please send me…
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
You are urgently requested to…
Solicitate formală, foarte direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
We would be grateful if…
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Qual a lista atual de preços de...
What is your current list price for…
Solicitare formală specifică, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
We are interested in ... and we would like to know ...
Solicitări formale, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
We understand from your advertisment that you produce…
Solicitări formale, direct
É a nossa intenção...
It is our intention to…
Declararea intenţiilor formal şi direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
We carefully considered your proposal and…
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informar que...
We are sorry to inform you that…
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
O anexo está no formato...
The attachment is in...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
I could not open your attachment this morning. My virus-checker program detected a virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
I apologise for not forwarding the message sooner, but due to a typing error your mail was returned marked "user unknown".
Formal, politicos
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
For further information please consult our website at…
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
If you need any additional assistance, please contact me.
Formal, foarte politicos
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
If we can be of any further assistance, please let us know.
Formal, foarte politicos
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Thanking you in advance…
Formal, foarte politicos
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Should you need any further information, please do not hesitate to contact me.
Formal, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
I would be most grateful if you would look into this matter as soon as possible.
Formal, foarte politicos
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Please reply as soon as possible because…
Formal, politicos
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
If you require any further information, feel free to contact me.
Formal, politicos
Espero que possamos trabalhar em parceria.
I look forward to the possibility of working together.
Formal, politicos
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Thank you for your help in this matter.
Formal, politicos
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
I look forward to discussing this with you.
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
If you require more information ...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
We appreciate your business.
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Please contact me - my direct telephone number is…
Formal, foarte direct
Espero ter notícias suas em breve.
I look forward to hearing from you soon.
Mai puţin formal, politicos
Cordialmente,
Yours faithfully,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atenciosamente,
Yours sincerely,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Com elevada estima,
Respectfully yours,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Lembranças,
Kind/Best regards,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Abraços,
Regards,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des