Poloneză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Excelentíssimo Sr. Presidente,
Szanowny Panie Prezydencie,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Prezado Senhor,
Caro Senhor,
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Prezada Senhora,
Cara Senhora,
Drogi/Szanowny Pani,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Prezado(a) Senhor(a),
Caro(a) Senhor(a),
Szanowni Państwo,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Prezados Senhores,
Caros Senhores,
Szanowni Państwo,
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A quem possa interessar,
Szanowni Państwo,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Prezado Sr. Vítor Silva,
Caro Sr. Vítor Silva,
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srtª. Maria Silva,
Cara Srtª. Maria Silva,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Prezada Srª. Maria Silva,
Cara Srª. Maria Silva,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Prezado Vítor Andrade,
Caro Vítor Andrade,
Szanowny Panie,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Prezado Vítor,
Caro Vítor,
Drogi Tomaszu,
Informal, către un prieten, relativ rar
Nós escrevemos a respeito de...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Nós escrevemos em atenção à/ao...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
A respeito de..
W nawiązaniu do...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
Com referência a...
Nawiązując do...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Escrevo-lhe para saber sobre...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Escrevo-lhe em nome de...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Sua empresa foi altamente recomendada por...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

O senhor se importaria se...(masculino)
A senhora se importaria se...(feminino)
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Solicitate formală, tentativă
O senhor/A senhora teria a gentileza de...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Solicitate formală, tentativă
Eu ficaria muito satisfeito se...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Solicitate formală, tentativă
Nós apreciaríamos se o senhor pudesse nos enviar informações mais detalhadas sobre...
Bylibyśmy wdzięczni gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Solicitate formală, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor pudesse...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Solicitate formală, foarte politicos
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Solicitate formală, politicos
Nós estamos interessados em obter/receber...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Solicitate formală, politicos
Devo perguntar-lhe se...
Chciałbym zapytać, czy...
Solicitate formală, politicos
O senhor/A senhora poderia recomendar...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora poderia, por favor, enviar-me...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Solicitate formală, direct
O senhor/A senhora é urgentemente requesitado a...
Proszę o pilne przesłanie mi...
Solicitate formală, foarte direct
Nós ficaríamos agradecidos se...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
Qual a lista atual de preços de...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Solicitare formală specifică, direct
Nós estamos interessados em...e gostaríamos de saber...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Solicitări formale, direct
Nós percebemos pelo seu anúncio que o senhor (a empresa) produz...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Solicitări formale, direct
É a nossa intenção...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Nós analisamos sua proposta com atenção e...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informar que...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
O anexo está no formato...
Załącznik jest w formacie...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
Não pude abrir o seu arquivo anexo esta manhã. Meu programa antivírus detectou um vírus.
Nie udało mi się otworzyć załącznika od Pana. Mój program wykrył wirusa.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Eu peço desculpas por não encaminhar a mensagem anteriormente. Devido a um erro de digitação, sua mensagem retornou marcada como "usuário desconhecido".
Przepraszam, że nie przesłałem Panu tej wiadomości wcześniej, ale z powodu pomyłki w adresie, wiadomość została do mnie odesłana z powrotem.
Formal, politicos
Para maiores informações, por favor consulte nosso website...
Więcej informacji może Pan znaleźć na naszej stronie internetowej...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Caso necessite de qualquer assistência extra, por favor entre em contato.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę mnie poinformować.
Formal, foarte politicos
Se pudermos ser úteis de qualquer outra forma, informe-nos por favor.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę nas poinformować.
Formal, foarte politicos
Desde já agradeço (singular)...
Desde já agradecemos...(plural)
Z góry dziękuję...
Formal, foarte politicos
Caso necessite de qualquer outra informação, não hesite em me contactar.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
Eu ficaria agradecido se o senhor analisasse esta questão o mais rápido possível.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, foarte politicos
Por favor, responda o mais rápido possível, pois...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, politicos
Caso necessite de maiores informações, não hesite em me contactar.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, politicos
Espero que possamos trabalhar em parceria.
Cieszy mnie możliwa perspektywa współpracy.
Formal, politicos
Obrigado por sua ajuda com esta questão.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, politicos
Aguardo a oportunidade de discutirmos sobre isto.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direct
Caso precise de maiores informações...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direct
Nós prezamos o seu negócio.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direct
Por favor entre em contato comigo. Meu número de telefone direto é...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, foarte direct
Espero ter notícias suas em breve.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mai puţin formal, politicos
Cordialmente,
Z wyrazami szacunku,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atenciosamente,
Z wyrazami szacunku/Pozdrawiam,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Com elevada estima,
Z poważaniem,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Lembranças,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Abraços,
Pozdrawiam,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des