Arabă | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Distinguido Sr. Presidente:
عزيزي السيد الرئيس،
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Distinguido Señor:
سيدي المحترم،
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Distinguida Señora:
سيدتي المحترمة،
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Señores:
سيدي المحترم \ سيدتي المحترمة،
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Apreciados Señores:
السادة المحترمون،
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A quien pueda interesar
إلى مَن يهمّه الأمر،
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Apreciado Sr. Pérez:
عزيزي السيد أحمد،
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Apreciado Sra. Pérez:
عزيزتي السيدة أحمد،
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Apreciada Srta. Pérez:
عزيزتي الآنسة منال أحمد،
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Apreciada Sra. Pérez:
عزيزتي الآنسة أحمد،
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Estimado Sr. Pérez:
عزيزي السيد مجدي أحمد،
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Querido Juan:
عزيزي مجدي،
Informal, către un prieten, relativ rar
Nos dirigimos a usted en referencia a...
نكتب إليك بخصوص...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Le escribimos en referencia a...
نكتب إليك بخصوص موضوع...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Con relación a...
بالإضافة إلى...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
En referencia a...
فيما يتعلق بـ...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Escribo para pedir información sobre...
أكتب لأسأل عن...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Le escribo en nombre de...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
لقد تم ترشيح شركتكم بقوة...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

¿Sería posible...
أرجو ألا تمانع لو...
Solicitate formală, tentativă
¿Tendría la amabilidad de...
هلا تفضلت بأنْ...
Solicitate formală, tentativă
Me complacería mucho si...
سأكون ممنونا لو...
Solicitate formală, tentativă
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
سنكون مَمْنونين لو استطعت أن ترسل لنا معلومات مفصّلة حول...
Solicitate formală, foarte politicos
Le agradecería enormemente si pudiera...
سأكون شاكرا لو استطعت أنْ...
Solicitate formală, foarte politicos
¿Podría enviarme...
هلا تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitate formală, politicos
Estamos interesados en obtener/recibir...
نحن مهتمون بالحصول على...
Solicitate formală, politicos
Me atrevo a preguntarle si...
اسمحوا لي بأن أطلب منكم إذا...
Solicitate formală, politicos
¿Podría recomendarme...
هل تستطيع أن توصي بأن...
Solicitate formală, direct
¿Podría enviarme...
هل تفضّلت بأن ترسل لي...
Solicitate formală, direct
Se le insta urgentemente a...
مطلوب منكم بشكل مستعجل أنْ...
Solicitate formală, foarte direct
Estaríamos muy agradecidos si...
سنكون ممنونين لوْ...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
¿Cuál es la lista actual de precios de...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitare formală specifică, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
نحن مهتمون بـ... ونودّ أن نعرف...
Solicitări formale, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
نفهم من إشهاراتكم أنكم تنتجون...
Solicitări formale, direct
Es nuestra intención...
إننا نَنوي أنْ...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informarle que...
يؤسفنا أن نعلمكم أنّ...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
El archivo adjunto está en formato...
الملف المرفق في شكل...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
لم أتمكن من فتح الملف المرفق هذا الصباح. برنامج الحماية من الفيروسات كشف فيروسا.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
أعتذر لعدم إعادة توجيه الرسالة بشكل أسرع، ولكن، ونظرا لخطإ مطبعيّ، فقد عادت رسالتك على أساس أنّ "المرسل إليه مجهول".
Formal, politicos
Para mayor información consulte nuestra página web:
لأجل معلومات أكثر نرجو أن تراجع موقعنا الإلكتروني على ...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
أرجو أن تتصل بي إذا احتجت إلى أي مساعدة إضافية.
Formal, foarte politicos
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
أرجو أن تعلمنا إذا كان بوسعنا أن نقدم أي مساعدات إضافية.
Formal, foarte politicos
Le agradecemos de antemano...
نشكرك مقدّما...
Formal, foarte politicos
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
أرجو ألا تتردد في الاتصال بنا إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية
Formal, foarte politicos
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
سأكون في غاية الامتنان إذا تمكنتم من النظر في هذه المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, foarte politicos
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
الرجاء الرد بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, politicos
Si requiere más información no dude en contactarme.
إذا احتجت إلى أيّ معلومات إضافية، أرجو ألا تتردد في الاتصال بي.
Formal, politicos
Me complace la idea de trabajar juntos.
إني أتطلع إلى إمكانية التعاون مستقبلا.
Formal, politicos
Gracias por su ayuda en este asunto.
شكرا لمساعدتك في هذا الشأن.
Formal, politicos
Me complace la idea de discutir esto con usted.
أتطلع إلى الحديث معك في هذا الشأن.
Formal, direct
Si requiere más información...
إذا احتجت إلى معلومات أكثر...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
شكرا لثقتك فينا.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, foarte direct
Espero tener noticias de usted pronto.
في انتظار ردكم قريبا.
Mai puţin formal, politicos
Se despide cordialmente,
تقبلوا أسمى عبارات الإخلاص.
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atentamente,
تقبلوا أخلص التحيات،
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respetuosamente,
تقبلوا فائق عبارات الاحترام،
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saludos,
أجمل التحيات،
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saludos,
تحياتي،
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des