Franceză | Expresii - Afaceri | E-Mail

E-Mail - Introducere

Distinguido Sr. Presidente:
Monsieur le Président,
Foarte formal, destinatarul ocupă o funcţie care trebuie folosită în locul numelui
Distinguido Señor:
Monsieur,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut
Distinguida Señora:
Madame,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut
Señores:
Madame, Monsieur,
Formal, necunoscând numele şi sexul destinatarului
Apreciados Señores:
Madame, Monsieur
Formal, când ne adresăm mai multor oameni necunoscuţi sau unui întreg departament
A quien pueda interesar
Aux principaux concernés,
Formal, neştiind sexul şi numele destinatarului/destinatarilor
Apreciado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
Formal, destinatar de sex masculin al cărui nume îl cunoaştem
Apreciado Sra. Pérez:
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o doamnă al cărei nume îl cunoaştem
Apreciada Srta. Pérez:
Mademoiselle Dupont,
Formal, având ca destinatar o domnişoară al cărei nume îl cunoaştem
Apreciada Sra. Pérez:
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume îl cunoaştem dar nu îi cunoaştem starea civilă
Estimado Sr. Pérez:
Monsieur Dupont,
Mai puţin formal, destinatarul este o persoană cu care am mai colaborat
Querido Juan:
Cher Benjamin,
Informal, către un prieten, relativ rar
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Nous vous écrivons concernant...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Le escribimos en referencia a...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, pentru a te adresa în numele întregii companii
Con relación a...
Suite à...
Formal, pentru a vă adresa în legătură cu un produs al companiei
En referencia a...
En référence à...
Formal, pentru a te adresa în legătură cu un produs al companiei
Escribo para pedir información sobre...
J'écris afin de me renseigner sur...
Mai puţin fomal, pentru a te adresa în nume personal ca reprezentant al companiei
Le escribo en nombre de...
Je vous écris de la part de...
Formal, când scriem în numele altcuiva
Recibimos excelentes recomendaciones de su compañía por parte de...
Votre société m'a été chaudement recommandée par...
Formal, formula politicoasă de adresare

E-Mail - Conţinut

¿Sería posible...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Solicitate formală, tentativă
¿Tendría la amabilidad de...
Auriez-vous l'amabilité de...
Solicitate formală, tentativă
Me complacería mucho si...
Je vous saurai gré de...
Solicitate formală, tentativă
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Solicitate formală, foarte politicos
Le agradecería enormemente si pudiera...
Je vous saurai gré de...
Solicitate formală, foarte politicos
¿Podría enviarme...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Solicitate formală, politicos
Estamos interesados en obtener/recibir...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Solicitate formală, politicos
Me atrevo a preguntarle si...
Je me permets de vous demander si...
Solicitate formală, politicos
¿Podría recomendarme...
Pourriez-vous recommander...
Solicitate formală, direct
¿Podría enviarme...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Solicitate formală, direct
Se le insta urgentemente a...
Nous vous prions de...
Solicitate formală, foarte direct
Estaríamos muy agradecidos si...
Nous vous serions reconnaissants si...
Solicitare formală, politicos, în numele întregii companii
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Quelle est votre liste des prix pour...
Solicitare formală specifică, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Solicitări formale, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Solicitări formale, direct
Es nuestra intención...
Notre intention est de...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informarle que...
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau exprimarea dezinteresului faţă de o ofertă.
El archivo adjunto está en formato...
Le fichier joint est au format...
Formal, detaliere legată de programul pe care ar trebui să-l folosească destinatarul pentru a deschide ataşamentul
No pude abrir el archivo adjunto esta mañana. Según mi antivirus el archivo está infectado.
Je n'ai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a détecté un virus.
Formal, direct, detaliere a unei probleme legată de un ataşament
Me disculpo por no haber reenviado el mensaje antes, pero debido a un error tipográfico el email fue devuelto por tener un "usuario desconocido".
Je vous présente mes excuses pour ne pas avoir fait suivre votre message plus tôt, mais à cause d'une faute de frappe, votre courriel a été classé comme "utilisateur inconnu".
Formal, politicos
Para mayor información consulte nuestra página web:
Pour plus d'informations, veuillez consulter notre site internet...
Formal, când vă promovaţi site-ul

E-Mail - Încheieri

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Pour toute aide complémentaire, merci de me contacter.
Formal, foarte politicos
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
N'hésitez pas à nous faire savoir si nous pouvons vous être d'une quelconque utilité.
Formal, foarte politicos
Le agradecemos de antemano...
En vous remerciant par avance...
Formal, foarte politicos
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, foarte politicos
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, foarte politicos
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Merci de répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, politicos
Si requiere más información no dude en contactarme.
N'hésitez pas à me contacter pour toute question que vous auriez.
Formal, politicos
Me complace la idea de trabajar juntos.
Je me réjouis de la possibilité d'une collaboration future.
Formal, politicos
Gracias por su ayuda en este asunto.
Merci pour votre aide.
Formal, politicos
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, direct
Si requiere más información...
Si vous avez besoin de davantage d'informations...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Merci de votre confiance.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, foarte direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Dans l'attente de votre réponse.
Mai puţin formal, politicos
Se despide cordialmente,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atentamente,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respetuosamente,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saludos,
Meilleures salutations,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saludos,
Cordialement,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des