Coreeană | Expresii - Afaceri | Întâlniri

Întâlniri - Aranjamente

Quisiera fijar una cita con el Sr. Pérez, por favor.
저는 스미스씨와 약속을 잡고 싶습니다.
Fromal, foarte politicos
¿Cuándo le convendría?
언제가 괜찮으시겠습니까?
Formal, politicos
¿Podemos concertar una reunión?
약속을 잡고 뵐 수 있을까요?
Formal, politicos
Creo que deberíamos reunirnos.
만나뵈어야 할 것 같네요.
Formal, direct

Întâlniri - Amânări

¿Tendría algún inconveniente con posponer nuestra reunión?
만나기로 한 약속을 미룰 수 있는지 궁금합니다.
Formal, foarte politicos
No podré estar allí mañana a las 2pm. ¿Podemos reunirnos un poco más tarde? ¿Por ejemplo a las 4?
내일 2시에 만나 뵙기 어려울 것 같습니다. 조금 늦춰서 4시에 만나도 될까요?
Formal, politicos
¿Sería posible fijar otra fecha?
다른 날로 미뤄도 될까요?
Formal, politicos
Tendré que posponer nuestra reunión hasta...
....까지 저희의 약속을 미루어야 할 것 같습니다.
Formal, politicos
Lamentablemente tengo otro compromiso para el mismo día que acordamos la reunión. ¿Sería posible fijar otra fecha?
죄송스럽지만, 우리가 만나기로 한 날에 제가 두 개의 약속을 잡아놓았습니다. 그날 말고, 다른 날로 미뤄도 괜찮을까요?
Formal, politicos
Me veo en la obligación de cambiar la fecha de nuestra reunión.
죄송하지만, 우리의 약속을 미뤄야 하게 됐습니다.
Formal, direct
¿Podemos reunirnos un poco más temprano/un poco más tarde?
조금 더 일찍/늦게 만나도 될까요?
Formal, direct.

Întâlniri - Anularea

No pude contactarlo por teléfono, por eso le escribo para informarle que tendré que cancelar la cita de mañana. Siento mucho el inconveniente causado.
전화로 연락이 안되어서 이렇게 글을 드립니다. 내일 뵙기로 한 약속을 취소해야하는 상황이 생겼습니다. 불편을 끼쳐드려 진심으로 죄송합니다.
Formal, politicos
Debo informarle que lamentablemente no podré asistir a la cita propuesta y por ello tendré que cancelarla.
알려드리기 유감스러우나, 만나기로 했던 약속에 저는 참석하지 못할것 같으므로 약속을 취소해야 할 것 같습니다.
Formal, politicos
Temo que tendré que cancelar nuestra cita de mañana.
죄송합니다만 내일 약속을 취소해야 할 것 같습니다.
Formal, politicos
Debido a..., temo que tendré que cancelar nuestra cita.
....에 때문에, 우리 약속을 취소해야 합니다.
Formal, politicos