Cehă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

السيد الرئيس المحترم،
Vážený pane prezidente,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
سيدي المحترم،
Vážený pane,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
السيدة المحترمة،
Vážená paní,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
السادة المحترمون،
Dobrý den,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
السيد أحمد المحترم،
Vážený pane Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
السيدة نادية المحترمة،
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
عزيزتي الآنسة نادية،
Vážená slečno Smithová,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
عزيزتي السيدة نادية،
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
عزيزي أحمد كرم،
Milý Johne Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
عزيزي أحمد،
Milý Johne,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
نكتب لكم بخصوص...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, în numele întregii companii.
نكتب لكم بخصوص...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, în numele întregii companii.
وعلاوة على ذلك...
V návaznosti na...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
بالنسبة إلى...
V návaznosti na...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
أكتب للاستفسار عن...
Píši vám, abych vás informoval o...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
أكتب إليك نيابة عن...
Píši Vám jménem...
Formal, când scriem pentru altcineva.
لقد تم ترشيح شركتم...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

هل تمانع لو...
Vadilo by Vám, kdyby...
Solicitări formale, tentative
هلاّ تفضلت بـ...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Solicitări formale, tentative
سأكون ممتنّا إذا...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Solicitări formale, tentative
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Solicitări formale, foarte politicos
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Solicitări formale, foarte politicos
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitări formale, politicos
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Máme zájem o získání/obdržení...
Solicitări formale, politicos
يجب أنْ أسألك ما إذا
Musím vás požádat, zda...
Solicitări formale, politicos
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Mohl(a) byste doporučit...
Solicitări formale, direct
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitări formale, direct
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Solicitări formale, foarte direct
سنكون مُمتنين لو...
Byli bychom vděční, kdyby...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Solicitări formale specifice, direct
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Solicitări formale, direct
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Solicitări formale, direct
لدينا نية في أنْ...…
Naším záměrem je, aby...
Declararea intenţiilor formal şi direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, foarte politicos
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, foarte politicos
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Děkuji Vám předem...
Formal, foarte politicos
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, foarte politicos
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, foarte politicos
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, politicos
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, politicos
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, politicos
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, politicos
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direct
أقدر تعاملك معنا.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, foarte direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Těším se na Vaší odpověď.
Mai puţin formal, politicos
مع خالص التحية والاحترام،
S pozdravem,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Se srdečným pozdravem,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
كل المودة والاحترام،
S úctou,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
تحياتي الحارة،
Se srdečným pozdravem,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
تحياتي،
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des