Poloneză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

السيد الرئيس المحترم،
Szanowny Panie Prezydencie,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
سيدي المحترم،
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
السيدة المحترمة،
Szanowna Pani,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Szanowni Państwo,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
السادة المحترمون،
Szanowni Państwo,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Szanowni Państwo,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
السيد أحمد المحترم،
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
السيدة نادية المحترمة،
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
عزيزتي الآنسة نادية،
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
عزيزتي السيدة نادية،
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
عزيزي أحمد كرم،
Szanowny Panie,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
عزيزي أحمد،
Drogi Tomaszu,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
نكتب لكم بخصوص...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, în numele întregii companii.
نكتب لكم بخصوص...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, în numele întregii companii.
وعلاوة على ذلك...
W nawiązaniu do...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
بالنسبة إلى...
Nawiązując do...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
أكتب للاستفسار عن...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
أكتب إليك نيابة عن...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, când scriem pentru altcineva.
لقد تم ترشيح شركتم...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

هل تمانع لو...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Solicitări formale, tentative
هلاّ تفضلت بـ...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Solicitări formale, tentative
سأكون ممتنّا إذا...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Solicitări formale, tentative
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Solicitări formale, foarte politicos
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Solicitări formale, foarte politicos
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Solicitări formale, politicos
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Solicitări formale, politicos
يجب أنْ أسألك ما إذا
Chciałbym zapytać, czy...
Solicitări formale, politicos
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Solicitări formale, direct
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Solicitări formale, direct
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Proszę o pilne...
Solicitări formale, foarte direct
سنكون مُمتنين لو...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Solicitări formale specifice, direct
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Solicitări formale, direct
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Solicitări formale, direct
لدينا نية في أنْ...…
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declararea intenţiilor formal şi direct
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Z góry dziękuję...
Formal, foarte politicos
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, foarte politicos
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, politicos
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, politicos
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formal, politicos
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, politicos
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direct
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direct
أقدر تعاملك معنا.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direct
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, foarte direct
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mai puţin formal, politicos
مع خالص التحية والاحترام،
Z wyrazami szacunku,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
كل المودة والاحترام،
Z poważaniem,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
تحياتي الحارة،
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
تحياتي،
Pozdrawiam,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des