Arabă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Vážený pane prezidente,
السيد الرئيس المحترم،
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Vážený pane,
سيدي المحترم،
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Vážená paní,
السيدة المحترمة،
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Vážený pane/Vážená paní,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Dobrý den,
السادة المحترمون،
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Všem zainteresovaným stranám,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Vážený pane Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Vážená paní Smithová,
السيدة نادية المحترمة،
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Vážená slečno Smithová,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Vážená paní Smithová,
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Milý Johne Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Milý Johne,
عزيزي أحمد،
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Obracíme se na vás ohledně...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, în numele întregii companii.
Píšeme vám ve spojitosti s...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, în numele întregii companii.
V návaznosti na...
وعلاوة على ذلك...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
V návaznosti na...
بالنسبة إلى...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Píši vám, abych vás informoval o...
أكتب للاستفسار عن...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Píši Vám jménem...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Vaše společnost mi byla doporučena...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Vadilo by Vám, kdyby...
هل تمانع لو...
Solicitări formale, tentative
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
هلاّ تفضلت بـ...
Solicitări formale, tentative
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
سأكون ممتنّا إذا...
Solicitări formale, tentative
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Solicitări formale, foarte politicos
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Solicitări formale, foarte politicos
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Solicitări formale, politicos
Máme zájem o získání/obdržení...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Solicitări formale, politicos
Musím vás požádat, zda...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Solicitări formale, politicos
Mohl(a) byste doporučit...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Solicitări formale, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Solicitări formale, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Solicitări formale, foarte direct
Byli bychom vděční, kdyby...
سنكون مُمتنين لو...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Jaký je váš aktuální ceník pro...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitări formale specifice, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Solicitări formale, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Solicitări formale, direct
Naším záměrem je, aby...
لدينا نية في أنْ...…
Declararea intenţiilor formal şi direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Je nám líto vás informovat, že...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, foarte politicos
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, foarte politicos
Děkuji Vám předem...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, foarte politicos
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, foarte politicos
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, foarte politicos
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, politicos
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, politicos
Těším se na možnou spolupráci.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, politicos
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, politicos
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, foarte direct
Těším se na Vaší odpověď.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Mai puţin formal, politicos
S pozdravem,
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Se srdečným pozdravem,
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
S úctou,
كل المودة والاحترام،
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Se srdečným pozdravem,
تحياتي الحارة،
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
S pozdravem, / Zdravím,
تحياتي،
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des