Finlandeză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Vážený pane prezidente,
Arvoisa Herra Presidentti,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Vážený pane,
Hyvä Herra,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Vážená paní,
Hyvä Rouva,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Vážený pane/Vážená paní,
Hyvä vastaanottaja,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Dobrý den,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Všem zainteresovaným stranám,
Hyvät vastaanottajat,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Vážený pane Smith,
Hyvä herra Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Vážená paní Smithová,
Hyvä rouva Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Vážená slečno Smithová,
Hyvä neiti Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Vážená paní Smithová,
Hyvä neiti / rouva Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Milý Johne Smith,
Hyvä John Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Milý Johne,
Hyvä John,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Obracíme se na vás ohledně...
Kirjoitamme teille koskien...
Formal, în numele întregii companii.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Kirjoitamme teille liittyen...
Formal, în numele întregii companii.
V návaznosti na...
Koskien...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
V návaznosti na...
Viitaten...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Píši vám, abych vás informoval o...
Kirjoitan tiedustellakseni...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Píši Vám jménem...
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Vaše společnost mi byla doporučena...
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Vadilo by Vám, kdyby...
Olisikohan mahdollista...
Solicitări formale, tentative
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Olisitteko ystävällisiä ja...
Solicitări formale, tentative
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Solicitări formale, tentative
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Solicitări formale, foarte politicos
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Solicitări formale, foarte politicos
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Solicitări formale, politicos
Máme zájem o získání/obdržení...
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Solicitări formale, politicos
Musím vás požádat, zda...
Haluan kysyä voisiko...
Solicitări formale, politicos
Mohl(a) byste doporučit...
Voisitteko suositella...
Solicitări formale, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Solicitări formale, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Pyydämme teitä välittömästi...
Solicitări formale, foarte direct
Byli bychom vděční, kdyby...
Olisimme kiitollisia jos...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Solicitări formale specifice, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Solicitări formale, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Solicitări formale, direct
Naším záměrem je, aby...
Tavoitteemme on...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Je nám líto vás informovat, že...
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Formal, foarte politicos
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
Formal, foarte politicos
Děkuji Vám předem...
Kiittäen jo etukäteen...
Formal, foarte politicos
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Formal, foarte politicos
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Formal, foarte politicos
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Formal, politicos
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
Formal, politicos
Těším se na možnou spolupráci.
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Formal, politicos
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Formal, politicos
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
Jos tarvitsette lisätietoja...
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
Arvostamme asiakkuuttanne.
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Formal, foarte direct
Těším se na Vaší odpověď.
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Mai puţin formal, politicos
S pozdravem,
Ystävällisin terveisin,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Se srdečným pozdravem,
Ystävällisin terveisin,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
S úctou,
Kunnioittavasti,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Se srdečným pozdravem,
Parhain terveisin,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
S pozdravem, / Zdravím,
Terveisin,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des