Poloneză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Vážený pane prezidente,
Szanowny Panie Prezydencie,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Vážený pane,
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Vážená paní,
Szanowna Pani,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Vážený pane/Vážená paní,
Szanowni Państwo,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Dobrý den,
Szanowni Państwo,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Všem zainteresovaným stranám,
Szanowni Państwo,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Vážený pane Smith,
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Vážená paní Smithová,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Vážená slečno Smithová,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Vážená paní Smithová,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Milý Johne Smith,
Szanowny Panie,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Milý Johne,
Drogi Tomaszu,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Obracíme se na vás ohledně...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, în numele întregii companii.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, în numele întregii companii.
V návaznosti na...
W nawiązaniu do...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
V návaznosti na...
Nawiązując do...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Píši vám, abych vás informoval o...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Píši Vám jménem...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Vaše společnost mi byla doporučena...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Vadilo by Vám, kdyby...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Solicitări formale, tentative
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Solicitări formale, tentative
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Solicitări formale, tentative
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Solicitări formale, foarte politicos
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Solicitări formale, foarte politicos
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Solicitări formale, politicos
Máme zájem o získání/obdržení...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Solicitări formale, politicos
Musím vás požádat, zda...
Chciałbym zapytać, czy...
Solicitări formale, politicos
Mohl(a) byste doporučit...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Solicitări formale, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Solicitări formale, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Proszę o pilne...
Solicitări formale, foarte direct
Byli bychom vděční, kdyby...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Solicitări formale specifice, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Solicitări formale, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Solicitări formale, direct
Naším záměrem je, aby...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Je nám líto vás informovat, že...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
Děkuji Vám předem...
Z góry dziękuję...
Formal, foarte politicos
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, foarte politicos
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, politicos
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, politicos
Těším se na možnou spolupráci.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formal, politicos
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, politicos
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, foarte direct
Těším se na Vaší odpověď.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mai puţin formal, politicos
S pozdravem,
Z wyrazami szacunku,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Se srdečným pozdravem,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
S úctou,
Z poważaniem,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Se srdečným pozdravem,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
S pozdravem, / Zdravím,
Pozdrawiam,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des