Suedeză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs, CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Per Larsson
Scania AB
Hagagatan 10
114 29 Stockholm
SVERIGE
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Vážený pane prezidente,
Bäste herr ordförande,/Bästa fru ordförande,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Vážený pane,
Bäste herrn,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Vážená paní,
Bästa fru,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Vážený pane/Vážená paní,
Bästa herr eller fru,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Dobrý den,
Bästa herrar,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Všem zainteresovaným stranám,
Till (alla) berörda parter,/Till ... (namnet på mottagarens befattning),
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Vážený pane Smith,
Bäste herr Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Vážená paní Smithová,
Bästa fru Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Vážená slečno Smithová,
Bästa fröken Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Vážená paní Smithová,
Bästa fru Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Milý Johne Smith,
Bäste John Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Milý Johne,
Bäste John,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Obracíme se na vás ohledně...
Vi skriver till er angående ...
Formal, în numele întregii companii.
Píšeme vám ve spojitosti s...
Vi skriver i samband med ...
Formal, în numele întregii companii.
V návaznosti na...
Vidare till ...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
V návaznosti na...
Med hänvisning till ...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Píši vám, abych vás informoval o...
Jag skriver för att fråga om ...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Píši Vám jménem...
Jag skriver till dig på uppdrag av ...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Vaše společnost mi byla doporučena...
Jag blev rekommenderad om ditt företag av ...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Vadilo by Vám, kdyby...
Vi skulle vara tacksamma om/ifall ni ...
Solicitări formale, tentative
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Skulle du kunna vara så vänlig och ...
Solicitări formale, tentative
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Jag skulle vara mycket tacksam om/ifall ...
Solicitări formale, tentative
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Vi skulle uppskatta om/ifall ni kunde skicka oss mer detaljerad information om/gällande ...
Solicitări formale, foarte politicos
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Jag skulle vara tacksam om/ifall ni kunde ...
Solicitări formale, foarte politicos
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Kunde ni vänligen skicka mig ...
Solicitări formale, politicos
Máme zájem o získání/obdržení...
Vi är intresserade av att få/ta emot ...
Solicitări formale, politicos
Musím vás požádat, zda...
Jag måste fråga er om/angående ...
Solicitări formale, politicos
Mohl(a) byste doporučit...
Skulle ni kunna rekommendera ...
Solicitări formale, direct
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Skulle ni kunna skicka mig ...
Solicitări formale, direct
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Vi ber er omgående att ...
Solicitări formale, foarte direct
Byli bychom vděční, kdyby...
Vi skulle uppskatta det om/ifall ...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Vad är ert nuvarande listpris för ...
Solicitări formale specifice, direct
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Vi är intresserade av ... och vi skulle vilja veta ...
Solicitări formale, direct
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Vi förstår utgående från er annons att ni producerar ...
Solicitări formale, direct
Naším záměrem je, aby...
Vi har för avsikt att ...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Vi har noggrant övervägt ditt förslag och ...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Je nám líto vás informovat, že...
Vi beklagar att behöva meddela att ...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Om ni ytterligare skulle behöva hjälp, var så vänlig och kontakta mig.
Formal, foarte politicos
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Vänligen meddela oss om vi ​​kan vara till ytterligare hjälp.
Formal, foarte politicos
Děkuji Vám předem...
Tack på förhand...
Formal, foarte politicos
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Om ni behöver ytterligare information, vänligen tveka inte med att kontakta mig.
Formal, foarte politicos
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Jag vore mycket tacksam om/ifall ni kunde undersöka denna fråga så snart som möjligt.
Formal, foarte politicos
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Svara vänligen så fort som möjligt eftersom ...
Formal, politicos
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Ta gärna kontakt mig om du behöver ytterligare information.
Formal, politicos
Těším se na možnou spolupráci.
Jag ser fram emot möjligheten att arbeta tillsammans med er.
Formal, politicos
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Tack för hjälpen med detta ärende.
Formal, politicos
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Jag ser fram emot att diskutera detta med dig.
Formal, direct
Pokud budete potřebovat více informací...
Om ni behöver mer information ...
Formal, direct
Vážíme si vaší práce.
Vi uppskattar att göra affärer med er.
Formal, direct
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Kontakta gärna mig - mitt telefonnummer är ...
Formal, foarte direct
Těším se na Vaší odpověď.
Jag ser fram emot att höra från er snart.
Mai puţin formal, politicos
S pozdravem,
Med vänlig hälsning,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Se srdečným pozdravem,
Med vänliga hälsningar,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
S úctou,
Med vänlig hälsning,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Se srdečným pozdravem,
Vänliga hälsningar,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
S pozdravem, / Zdravím,
Hälsningar,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des