Arabă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Kære Hr. Direktør,
السيد الرئيس المحترم،
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Kære Hr.,
سيدي المحترم،
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Kære Fru,
السيدة المحترمة،
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Kære Hr./Fru,
السيد المحترم \ السيدة المحترمة،
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Kære Hr./Fru.,
السادة المحترمون،
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Til hvem det vedkommer,
إلى مَنْ يهمّه الأمر،
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Kære Hr. Smith,
السيد أحمد المحترم،
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Kære Fru. Smith,
السيدة نادية المحترمة،
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Kære Frk. Smith,
عزيزتي الآنسة نادية،
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Kære Fr. Smith,
عزيزتي السيدة نادية،
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Kære John Smith,
عزيزي أحمد كرم،
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Kære John,
عزيزي أحمد،
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Vi skriver til jer angående...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, în numele întregii companii.
Vi skriver i forbindelse med...
نكتب لكم بخصوص...
Formal, în numele întregii companii.
I fortsættelse af...
وعلاوة على ذلك...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
I henhold til...
بالنسبة إلى...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Jeg skriver for at forhøre mig om...
أكتب للاستفسار عن...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Jeg skriver til dig på vegne af...
أكتب إليك نيابة عن...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
لقد تم ترشيح شركتم...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Vil du have noget imod at...
هل تمانع لو...
Solicitări formale, tentative
Kunne du være så venlig at...
هلاّ تفضلت بـ...
Solicitări formale, tentative
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
سأكون ممتنّا إذا...
Solicitări formale, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
سنكون في غاية الامتنان إذا تكرمت بإرسال معلومات أكثر بخصوص...
Solicitări formale, foarte politicos
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
سأكون شاكرا إذا تكرمت...
Solicitări formale, foarte politicos
Vil du være så venlig at sende mig...
هل تستطيع من فضلك أن ترسل لي...
Solicitări formale, politicos
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
نحن مهتمون بالحصول \ استقبال...
Solicitări formale, politicos
Jeg er nødt til at spørge dig om...
يجب أنْ أسألك ما إذا
Solicitări formale, politicos
Kan du anbefale...
هل تستطيع أنْ توصي بأن...
Solicitări formale, direct
Kan du venligst sende mig...
هل تستطيع أن ترسل لي من فضلك...
Solicitări formale, direct
Du er snarest anmodet til at...
مطلوب منكم أن... بشكل عاجل
Solicitări formale, foarte direct
Vi vil være taknemmelig hvis...
سنكون مُمتنين لو...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
ما هي قائمة أسعارك الحالية لـ...
Solicitări formale specifice, direct
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
نحن مهتمون بـ... ونَودّ أن نعرف...
Solicitări formale, direct
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
نفهم من إعلانك أنك تنتج...
Solicitări formale, direct
Det er vores hensigt at...
لدينا نية في أنْ...…
Declararea intenţiilor formal şi direct
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
لقد درسنا اقتراحك بعناية و...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
يؤسفنا أن نعلمك أنّ...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
أرجو أنْ تتصل بي، إذا احتجت أي مساعدة إضافية
Formal, foarte politicos
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
نرجو أن تعلمنا إذا كان بمستطاعنا أن نقدم لك أي مساعدة إضافية.
Formal, foarte politicos
Tak på forhånd...
لك منا بالغ الشكر مسبقا...
Formal, foarte politicos
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
أرجو ألاّ تتردد في الاتصال بي إذا احتجت أي معلومات إضافية.
Formal, foarte politicos
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
سأكون ممنونا لك كل الامتنان إذا كان بوسعك أن تنظر في هذا المسألة بأسرع وقت ممكن.
Formal, foarte politicos
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
أرجو أن تردّ بأسرع وقت ممكن لأنّ...
Formal, politicos
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
لا تتردّد في الاتصال بي إذا كنت محتاجا لأيّ معلومات إضافية.
Formal, politicos
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
وإنني لأتطلع إلى إمكانية العمل معا.
Formal, politicos
Tak for din hjælp med dette anliggende.
شكرا لمساعدتك في هذه المسألة.
Formal, politicos
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
وإنني لأتطلع إلى مناقشة هذا الأمر معك.
Formal, direct
Hvis du ønsker mere information...
إذا كنت محتاجا إلى معلومات أكثر ...
Formal, direct
Vi sætter pris på jeres forretning.
أقدر تعاملك معنا.
Formal, direct
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
أرجو أن تتصل بي - رقم تليفوني هو...
Formal, foarte direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
وفي انتظار ردّكم، تقبلوا مني فائق عبارات الاحترام.
Mai puţin formal, politicos
Med venlig hilsen
مع خالص التحية والاحترام،
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Med venlig hilsen
تقبلوا مني فائق عبارات الإخلاصِ،
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med respekt,
كل المودة والاحترام،
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med venlig hilsen
تحياتي الحارة،
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Med venlig hilsen
تحياتي،
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des