Franceză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Kære Hr. Direktør,
Monsieur le président,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Kære Hr.,
Monsieur,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Kære Fru,
Madame,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Kære Hr./Fru,
Madame, Monsieur,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Kære Hr./Fru.,
Madame, Monsieur,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Til hvem det vedkommer,
Aux principaux concernés,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Kære Hr. Smith,
Monsieur Dupont,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Kære Fru. Smith,
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Kære Frk. Smith,
Mademoiselle Dupont,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Kære Fr. Smith,
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Kære John Smith,
Monsieur Dupont,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Kære John,
Cher Benjamin,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Vi skriver til jer angående...
Nous vous écrivons concernant...
Formal, în numele întregii companii.
Vi skriver i forbindelse med...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, în numele întregii companii.
I fortsættelse af...
Suite à...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
I henhold til...
En référence à...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Jeg skriver for at forhøre mig om...
J'écris afin de me renseigner sur...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Jeg skriver til dig på vegne af...
Je vous écris de la part de...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Votre société fut recommandée par...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Vil du have noget imod at...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Solicitări formale, tentative
Kunne du være så venlig at...
Auriez-vous l'amabilité de...
Solicitări formale, tentative
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Je vous saurai gré de...
Solicitări formale, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Solicitări formale, foarte politicos
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Je vous saurai gré de...
Solicitări formale, foarte politicos
Vil du være så venlig at sende mig...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Solicitări formale, politicos
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Solicitări formale, politicos
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Je me permets de vous demander si...
Solicitări formale, politicos
Kan du anbefale...
Pourriez-vous recommander...
Solicitări formale, direct
Kan du venligst sende mig...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Solicitări formale, direct
Du er snarest anmodet til at...
Nous vous prions de...
Solicitări formale, foarte direct
Vi vil være taknemmelig hvis...
Nous vous serions reconnaissants si...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Quelle est votre liste des prix pour...
Solicitări formale specifice, direct
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Solicitări formale, direct
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Solicitări formale, direct
Det er vores hensigt at...
Notre intention est de...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formal, foarte politicos
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formal, foarte politicos
Tak på forhånd...
En vous remerciant par avance...
Formal, foarte politicos
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, foarte politicos
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, foarte politicos
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, politicos
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formal, politicos
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formal, politicos
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Merci pour votre aide.
Formal, politicos
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, direct
Hvis du ønsker mere information...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formal, direct
Vi sætter pris på jeres forretning.
Merci de votre confiance.
Formal, direct
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, foarte direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Dans l'attente de votre réponse.
Mai puţin formal, politicos
Med venlig hilsen
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Med venlig hilsen
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med respekt,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med venlig hilsen
Meilleures salutations,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Med venlig hilsen
Cordialement,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des