Română | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Kære Hr. Direktør,
Stimate Domnule Preşedinte,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Kære Hr.,
Stimate Domnule,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Kære Fru,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Kære Hr./Fru,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Kære Hr./Fru.,
Stimaţi Domni,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Til hvem det vedkommer,
În atenţia celor interesaţi,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Kære Hr. Smith,
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Kære Fru. Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Kære Frk. Smith,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Kære Fr. Smith,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Kære John Smith,
Dragă Mihai Popescu,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Kære John,
Dragă Mihai,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Vi skriver til jer angående...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, în numele întregii companii.
Vi skriver i forbindelse med...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, în numele întregii companii.
I fortsættelse af...
În legătură cu...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
I henhold til...
Referitor la...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Jeg skriver til dig på vegne af...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Vil du have noget imod at...
V-ar deranja dacă....
Solicitări formale, tentative
Kunne du være så venlig at...
Sunteţi amabil să...
Solicitări formale, tentative
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Solicitări formale, tentative
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Solicitări formale, foarte politicos
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Solicitări formale, foarte politicos
Vil du være så venlig at sende mig...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Solicitări formale, politicos
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Ne interesează să obţinem/primim...
Solicitări formale, politicos
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Solicitări formale, politicos
Kan du anbefale...
Îmi puteţi recomanda...
Solicitări formale, direct
Kan du venligst sende mig...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Solicitări formale, direct
Du er snarest anmodet til at...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Solicitări formale, foarte direct
Vi vil være taknemmelig hvis...
V-am fi recunoscători dacă...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Solicitări formale specifice, direct
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Solicitări formale, direct
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Solicitări formale, direct
Det er vores hensigt at...
Intenţia noastră este să...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, foarte politicos
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, foarte politicos
Tak på forhånd...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, foarte politicos
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, foarte politicos
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, foarte politicos
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, politicos
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, politicos
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, politicos
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, politicos
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direct
Hvis du ønsker mere information...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direct
Vi sætter pris på jeres forretning.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direct
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, foarte direct
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mai puţin formal, politicos
Med venlig hilsen
Cu stimă,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Med venlig hilsen
Cu sinceritate,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med respekt,
Cu respect,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Med venlig hilsen
Toate cele bune,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Med venlig hilsen
Cu bine,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des