Franceză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Arvoisa Herra Presidentti,
Monsieur le président,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Hyvä Herra,
Monsieur,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Hyvä Rouva,
Madame,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Hyvä vastaanottaja,
Madame, Monsieur,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Hyvät vastaanottajat,
Madame, Monsieur,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Hyvät vastaanottajat,
Aux principaux concernés,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Hyvä herra Smith,
Monsieur Dupont,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Hyvä rouva Smith,
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Hyvä neiti Smith,
Mademoiselle Dupont,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Hyvä neiti / rouva Smith,
Madame Dupont,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Hyvä John Smith,
Monsieur Dupont,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Hyvä John,
Cher Benjamin,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Kirjoitamme teille koskien...
Nous vous écrivons concernant...
Formal, în numele întregii companii.
Kirjoitamme teille liittyen...
Nous vous écrivons au sujet de...
Formal, în numele întregii companii.
Koskien...
Suite à...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Viitaten...
En référence à...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Kirjoitan tiedustellakseni...
J'écris afin de me renseigner sur...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Je vous écris de la part de...
Formal, când scriem pentru altcineva.
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Votre société fut recommandée par...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Olisikohan mahdollista...
Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Solicitări formale, tentative
Olisitteko ystävällisiä ja...
Auriez-vous l'amabilité de...
Solicitări formale, tentative
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
Je vous saurai gré de...
Solicitări formale, tentative
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Solicitări formale, foarte politicos
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Je vous saurai gré de...
Solicitări formale, foarte politicos
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Pourriez-vous me faire parvenir...
Solicitări formale, politicos
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Nous sommes intéressés par la réception de...
Solicitări formale, politicos
Haluan kysyä voisiko...
Je me permets de vous demander si...
Solicitări formale, politicos
Voisitteko suositella...
Pourriez-vous recommander...
Solicitări formale, direct
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Solicitări formale, direct
Pyydämme teitä välittömästi...
Nous vous prions de...
Solicitări formale, foarte direct
Olisimme kiitollisia jos...
Nous vous serions reconnaissants si...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Quelle est votre liste des prix pour...
Solicitări formale specifice, direct
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Solicitări formale, direct
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Solicitări formale, direct
Tavoitteemme on...
Notre intention est de...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Nous regrettons de vous informer que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Formal, foarte politicos
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Formal, foarte politicos
Kiittäen jo etukäteen...
En vous remerciant par avance...
Formal, foarte politicos
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Formal, foarte politicos
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Formal, foarte politicos
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Formal, politicos
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Formal, politicos
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Formal, politicos
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Merci pour votre aide.
Formal, politicos
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Formal, direct
Jos tarvitsette lisätietoja...
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Formal, direct
Arvostamme asiakkuuttanne.
Merci de votre confiance.
Formal, direct
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Formal, foarte direct
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Dans l'attente de votre réponse.
Mai puţin formal, politicos
Ystävällisin terveisin,
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Ystävällisin terveisin,
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Kunnioittavasti,
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Parhain terveisin,
Meilleures salutations,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Terveisin,
Cordialement,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des