Română | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J- Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Matti Meikäläinen
Myynti Oy
Puistokatu 17 A
01234 Helsinki
Finland
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Arvoisa Herra Presidentti,
Stimate Domnule Preşedinte,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Hyvä Herra,
Stimate Domnule,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Hyvä Rouva,
Stimată Doamnă,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Hyvä vastaanottaja,
Stimate Domnule/Doamnă,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Hyvät vastaanottajat,
Stimaţi Domni,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Hyvät vastaanottajat,
În atenţia celor interesaţi,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Hyvä herra Smith,
Stimate Domnule Ionescu,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Hyvä rouva Smith,
Stimată Doamnă Popescu,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Hyvä neiti Smith,
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Hyvä neiti / rouva Smith,
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Hyvä John Smith,
Dragă Mihai Popescu,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Hyvä John,
Dragă Mihai,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Kirjoitamme teille koskien...
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Formal, în numele întregii companii.
Kirjoitamme teille liittyen...
Vă scriem în legătură cu...
Formal, în numele întregii companii.
Koskien...
În legătură cu...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Viitaten...
Referitor la...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Kirjoitan tiedustellakseni...
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Kirjoitan henkilön ... puolesta...
Vă adresez această scrisoare în numele...
Formal, când scriem pentru altcineva.
... suositteli yritystänne lämpimästi...
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Olisikohan mahdollista...
V-ar deranja dacă....
Solicitări formale, tentative
Olisitteko ystävällisiä ja...
Sunteţi amabil să...
Solicitări formale, tentative
Olisin erittäin kiitollinen, jos...
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Solicitări formale, tentative
Arvostaisimme kovasti, jos voisitte lähettää meille lisätietoja koskien...
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Solicitări formale, foarte politicos
Olisin suuresti kiitollinen, jos voisitte...
Aş fi profund recunoscător dacă...
Solicitări formale, foarte politicos
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
Solicitări formale, politicos
Olemme kiinnostuneita vastaanottamaan...
Ne interesează să obţinem/primim...
Solicitări formale, politicos
Haluan kysyä voisiko...
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Solicitări formale, politicos
Voisitteko suositella...
Îmi puteţi recomanda...
Solicitări formale, direct
Voisitteko ystävällisesti lähettää minulle...
Trimiteţi-mi, vă rog...
Solicitări formale, direct
Pyydämme teitä välittömästi...
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Solicitări formale, foarte direct
Olisimme kiitollisia jos...
V-am fi recunoscători dacă...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Mikä on tämänhetkinen listahintanne...
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
Solicitări formale specifice, direct
Olemme kiinnostuneita ... ja haluaisimme tietää...
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Solicitări formale, direct
Ymmärsimme mainoksestanne, että tarjoatte...
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Solicitări formale, direct
Tavoitteemme on...
Intenţia noastră este să...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Harkitsimme ehdotustanne tarkkaan ja...
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Valitettavasti joudumme ilmoittamaan, että...
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä minuun.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Formal, foarte politicos
Ottakaa ystävällisesti yhteyttä jos voimme olla vielä avuksi.
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Formal, foarte politicos
Kiittäen jo etukäteen...
Vă mulţumesc anticipat...
Formal, foarte politicos
Olen käytettävissänne jos tarvitsette lisätietoja asiasta.
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Formal, foarte politicos
Olisin äärimmäisen kiitollinen jos voisitte ottaa asiasta selvää niin nopeasti kuin mahdollista.
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Formal, foarte politicos
Pyydämme teitä vastaamaan viipymättä, sillä...
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Formal, politicos
Jos tarvitsette lisätietoja, ottakaa mieluusti yhteyttä minuun.
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Formal, politicos
Odotan innolla mahdollisuutta työskennellä kanssanne.
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Formal, politicos
Kiitos avustanne tässä asiassa.
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Formal, politicos
Odotan innolla pääseväni keskustelemaan aiheesta kanssanne.
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Formal, direct
Jos tarvitsette lisätietoja...
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Formal, direct
Arvostamme asiakkuuttanne.
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Formal, direct
Ottakaa minuun yhteyttä puhelinnumerossa...
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Formal, foarte direct
Odotan innolla pikaista yhteydenottoanne.
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Mai puţin formal, politicos
Ystävällisin terveisin,
Cu stimă,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Ystävällisin terveisin,
Cu sinceritate,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Kunnioittavasti,
Cu respect,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Parhain terveisin,
Toate cele bune,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Terveisin,
Cu bine,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des