Daneză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Monsieur le président,
Kære Hr. Direktør,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Monsieur,
Kære Hr.,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Madame,
Kære Fru,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Madame, Monsieur,
Kære Hr./Fru,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Madame, Monsieur,
Kære Hr./Fru.,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Aux principaux concernés,
Til hvem det vedkommer,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Monsieur Dupont,
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Madame Dupont,
Kære Fru. Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Mademoiselle Dupont,
Kære Frk. Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Madame Dupont,
Kære Fr. Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Monsieur Dupont,
Kære John Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Cher Benjamin,
Kære John,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nous vous écrivons concernant...
Vi skriver til jer angående...
Formal, în numele întregii companii.
Nous vous écrivons au sujet de...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, în numele întregii companii.
Suite à...
I fortsættelse af...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En référence à...
I henhold til...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
J'écris afin de me renseigner sur...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Je vous écris de la part de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Votre société fut recommandée par...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Vil du have noget imod at...
Solicitări formale, tentative
Auriez-vous l'amabilité de...
Kunne du være så venlig at...
Solicitări formale, tentative
Je vous saurai gré de...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Solicitări formale, tentative
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Solicitări formale, foarte politicos
Je vous saurai gré de...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Solicitări formale, foarte politicos
Pourriez-vous me faire parvenir...
Vil du være så venlig at sende mig...
Solicitări formale, politicos
Nous sommes intéressés par la réception de...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Solicitări formale, politicos
Je me permets de vous demander si...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitări formale, politicos
Pourriez-vous recommander...
Kan du anbefale...
Solicitări formale, direct
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Kan du venligst sende mig...
Solicitări formale, direct
Nous vous prions de...
Du er snarest anmodet til at...
Solicitări formale, foarte direct
Nous vous serions reconnaissants si...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Quelle est votre liste des prix pour...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitări formale specifice, direct
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Solicitări formale, direct
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Solicitări formale, direct
Notre intention est de...
Det er vores hensigt at...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Nous regrettons de vous informer que...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, foarte politicos
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, foarte politicos
En vous remerciant par avance...
Tak på forhånd...
Formal, foarte politicos
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, foarte politicos
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, foarte politicos
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, politicos
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, politicos
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, politicos
Merci pour votre aide.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, politicos
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direct
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, direct
Merci de votre confiance.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, foarte direct
Dans l'attente de votre réponse.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mai puţin formal, politicos
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Med venlig hilsen
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Med venlig hilsen
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Med respekt,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Meilleures salutations,
Med venlig hilsen
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Cordialement,
Med venlig hilsen
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des