Esperanto | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
La Direktoro
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Monsieur le président,
Kara Sinjoro Prezidanto,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Monsieur,
Estimata sinjoro,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Madame,
Estimata sinjorino,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Madame, Monsieur,
Estimata sinjoro/sinjorino,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Madame, Monsieur,
Estimataj sinjoroj,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Aux principaux concernés,
Al kiu ĝi povas koncerni,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Monsieur Dupont,
Estimata sinjoro Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Mademoiselle Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Madame Dupont,
Estimata sinjorino Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Monsieur Dupont,
Estimata John Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Cher Benjamin,
Estimata John,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nous vous écrivons concernant...
Ni skribas al vi pri...
Formal, în numele întregii companii.
Nous vous écrivons au sujet de...
Ni skribas en rilato kun...
Formal, în numele întregii companii.
Suite à...
Plu al...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En référence à...
Kun referenco al...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
J'écris afin de me renseigner sur...
Mi skribas por demandi pri...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Je vous écris de la part de...
Mi skribas al vi nome de...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Votre société fut recommandée par...
Via firmo estis altagrade rekomendita de...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Ĉu vi kontraŭus, se...
Solicitări formale, tentative
Auriez-vous l'amabilité de...
Ĉu vi estus tiel afabla, ...
Solicitări formale, tentative
Je vous saurai gré de...
Mi estus plej dankema, se...
Solicitări formale, tentative
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Ni aprezus, se vi povus sendi al ni pli detalajn informojn pri...
Solicitări formale, foarte politicos
Je vous saurai gré de...
Mi estus dankema, se vi povus...
Solicitări formale, foarte politicos
Pourriez-vous me faire parvenir...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Solicitări formale, politicos
Nous sommes intéressés par la réception de...
Ni estas interesitaj en akiri/ricevi...
Solicitări formale, politicos
Je me permets de vous demander si...
Mi devas peti vin, ĉu...
Solicitări formale, politicos
Pourriez-vous recommander...
Ĉu vi povas rekomendi...
Solicitări formale, direct
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Ĉu vi bonvolu sendi al mi...
Solicitări formale, direct
Nous vous prions de...
Vi estas urĝe petita al...
Solicitări formale, foarte direct
Nous vous serions reconnaissants si...
Ni estus dankemaj, se...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Quelle est votre liste des prix pour...
Kio estas via nuna listoprezo por...
Solicitări formale specifice, direct
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Ni interesiĝas... kaj ni ŝatus scii...
Solicitări formale, direct
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Ni komprenas de via reklamo, ke vi produktas...
Solicitări formale, direct
Notre intention est de...
Ĝi estas nia intenco...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Ni atente konsideris vian proponon kaj...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Nous regrettons de vous informer que...
Ni bedaŭras informi vin, ke...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Se vi bezonas plian helpon, bonvolu kontakti min.
Formal, foarte politicos
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Se ni povos helpi pli, bonvolu informi nin.
Formal, foarte politicos
En vous remerciant par avance...
Antaŭdankon…
Formal, foarte politicos
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Se vi bezonus pliajn informojn, bonvolu ne heziti kontakti min.
Formal, foarte politicos
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Mi estus plej dankema, se vi povus rigardi en tiun aferon, kiel eble plej baldaŭ.
Formal, foarte politicos
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Bonvolu respondi kiel eble plej baldaŭ ĉar...
Formal, politicos
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Se vi bezonas pliajn informojn, bonvolu kontakti min.
Formal, politicos
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Mi atendas senpacience la eblon de labori kune.
Formal, politicos
Merci pour votre aide.
Dankon pro via helpo en tiu afero.
Formal, politicos
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Mi atendas senpacience al diskuti tion kun vi.
Formal, direct
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Se vi bezonas pli informon...
Formal, direct
Merci de votre confiance.
Ni dankas vian negocon.
Formal, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Bonvolu kontakti min - mia rekta telefonnombro estas...
Formal, foarte direct
Dans l'attente de votre réponse.
Mi atendas senpacience al aŭdi de vi baldaŭ.
Mai puţin formal, politicos
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Altestime,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Altestime,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Altestime,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Meilleures salutations,
Ĉion bonan,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Cordialement,
Ĉion bonan,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des