Greacă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Claude Dubois
Société Lecanada
44, rue des Océans
Ottawa (Ontario) K1A 0A3
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Jacques Durant
Société Labelgique
rue des Fleurs 25
1000 Bruxelles.
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Stéphane Bajon
Société Lasuisse
50 avenue de la République
1500 Genève.
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Clarisse Beaulieu
Société Lafrance
18, rue du Bac
75500 PARIS.
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Monsieur le président,
Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Monsieur,
Αγαπητέ κύριε,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Madame,
Αγαπητή κυρία,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Madame, Monsieur,
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Madame, Monsieur,
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Aux principaux concernés,
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Monsieur Dupont,
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Mademoiselle Dupont,
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Madame Dupont,
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Monsieur Dupont,
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Cher Benjamin,
Αγαπητέ Ιωάννη,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nous vous écrivons concernant...
Σας γράφουμε σχετικά με...
Formal, în numele întregii companii.
Nous vous écrivons au sujet de...
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Formal, în numele întregii companii.
Suite à...
Σχετικά με...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En référence à...
Αναφορικά με...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
J'écris afin de me renseigner sur...
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Je vous écris de la part de...
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Votre société fut recommandée par...
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Si cela ne vous occasionne aucun désagrément...
Θα ήταν δυνατόν...
Solicitări formale, tentative
Auriez-vous l'amabilité de...
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Solicitări formale, tentative
Je vous saurai gré de...
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Solicitări formale, tentative
Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Solicitări formale, foarte politicos
Je vous saurai gré de...
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Solicitări formale, foarte politicos
Pourriez-vous me faire parvenir...
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Solicitări formale, politicos
Nous sommes intéressés par la réception de...
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Solicitări formale, politicos
Je me permets de vous demander si...
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Solicitări formale, politicos
Pourriez-vous recommander...
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Solicitări formale, direct
Auriez-vous l'obligeance de m'envoyer...
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Solicitări formale, direct
Nous vous prions de...
Σας ζητείται επειγόντως να...
Solicitări formale, foarte direct
Nous vous serions reconnaissants si...
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Quelle est votre liste des prix pour...
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Solicitări formale specifice, direct
Nous sommes intéressés par ... et nous désirerions savoir ...
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Solicitări formale, direct
Nous comprenons de part votre publicité que vous produisez...
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Solicitări formale, direct
Notre intention est de...
Η πρόθεσή μας είναι να...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Nous avons étudié votre proposition avec la plus grande attention et...
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Nous regrettons de vous informer que...
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Pour toute aide supplémentaire, n'hésitez pas à me contacter.
Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Formal, foarte politicos
N'hésitez pas à nous contacter pour toute une aide supplémentaire.
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
Formal, foarte politicos
En vous remerciant par avance...
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Formal, foarte politicos
Nous restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, foarte politicos
Je vous serais reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Formal, foarte politicos
Merci de me répondre dès que possible, étant donné que...
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Formal, politicos
N'hésitez pas à me contacter pour davantage d'informations.
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Formal, politicos
Je me réjouis de la possibilité d'une future collaboration.
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Formal, politicos
Merci pour votre aide.
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Formal, politicos
Dans l'attente d'un entretien prochain.
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Formal, direct
Si vous avez besoin de plus d'informations...
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Formal, direct
Merci de votre confiance.
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Formal, direct
Merci de me contacter, mon numéro de téléphone est le...
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Formal, foarte direct
Dans l'attente de votre réponse.
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Mai puţin formal, politicos
Veuillez agréer l'expression de mes sentiments respectueux.
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Veuillez recevoir mes plus cordiales salutations.
Μετά τιμής,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
Με εκτίμηση,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Meilleures salutations,
θερμοί χαιρετισμοί,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Cordialement,
Χαιρετισμοί,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des