Poloneză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
Mirosław Zdaniuk
Okonel Sp. z.o.o.
ul. Złota 3
00-115 Warszawa
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Αξιότιμε κύριε Πρόεδρε,
Szanowny Panie Prezydencie,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Αγαπητέ κύριε,
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Αγαπητή κυρία,
Szanowna Pani,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Αγαπητέ κύριε/κύρια,
Szanowni Państwo,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Αγαπητοί κύριοι και κυρίες,
Szanowni Państwo,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Προς κάθε/όποιον ενδιαφερόμενο,
Szanowni Państwo,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Αξιότιμε κύριε Ιωάννου,
Szanowny Panie,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Αξιότιμη δεσποινίδα Ιωάννου,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Αξιότιμη κυρία Ιωάννου,
Szanowna Pani,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Αγαπητέ κύριε Ιωάννου,
Szanowny Panie,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Αγαπητέ Ιωάννη,
Drogi Tomaszu,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Σας γράφουμε σχετικά με...
Piszemy do Państwa w sprawie...
Formal, în numele întregii companii.
Σας γράφουμε αναφορικά με...
Piszemy do Państwa w związku z...
Formal, în numele întregii companii.
Σχετικά με...
W nawiązaniu do...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Αναφορικά με...
Nawiązując do...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Σας γράφω για να ζητήσω πληροφορίες σχετικά με...
Piszę do Państwa z zapytaniem o...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Σας γράφω για λογαριασμό του/της...
W imieniu Pana Michalaka, piszę do Państwa...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Η εταιρεία σας μας συνεστήθει ιδιαιτέρως από...
Pańska firma została nam wysoce polecona/rekomendowana przez...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Θα ήταν δυνατόν...
Czy miałby Pan coś przeciwko...
Solicitări formale, tentative
Θα είχατε την καλοσύνη να...
Czy byłby Pan tak uprzejmy...
Solicitări formale, tentative
Θα το εκτιμούσα πάρα πολύ αν...
Byłbym zobowiązany, gdyby...
Solicitări formale, tentative
Θα το εκτιμούσαμε αν θα μπορούσατε να μας στείλετε πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με...
Bylibyśmy wdzięczni, gdyby mógł Pan przesłać nam więcej informacji na temat...
Solicitări formale, foarte politicos
Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε...
Byłbym wdzięczny, gdyby Pan zechciał...
Solicitări formale, foarte politicos
Θα μπορούσατε να μου στείλετε...
Czy mógłby mi Pan przesłać...
Solicitări formale, politicos
Μας ενδιαφέρει να αποκτήσουμε...
Jesteśmy zainteresowani nabyciem/otrzymaniem...
Solicitări formale, politicos
Θα ήθελα να σας ρωτήσω αν...
Chciałbym zapytać, czy...
Solicitări formale, politicos
Μπορείτε να μου προτείνετε...
Czy mógłby mi Pan polecić...
Solicitări formale, direct
Θα είχατε την καλοσύνη να μου στείλετε...
Prosiłbym o przesłanie mi...
Solicitări formale, direct
Σας ζητείται επειγόντως να...
Proszę o pilne...
Solicitări formale, foarte direct
Θα ήμασταν ευγνώμονες αν...
Będziemy wdzięczni, jeśli...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Ποια είναι η τρέχουσα τιμή καταλόγου σας για...
Jaka jest Pańska obecna cena za...
Solicitări formale specifice, direct
Μας ενδιαφέρει... και θα θέλαμε να μάθουμε...
Jesteśmy zainteresowani...i chcielibyśmy się dowiedzieć...
Solicitări formale, direct
Καταλαβαίνουμε από τη διαφήμιση σας ότι παράγετε...
Z reklamy wnioskujemy, że produkują Państwo...
Solicitări formale, direct
Η πρόθεσή μας είναι να...
Mamy zamiar/Nosimy się z zamiarem...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Έχουμε εξετάσει προσεκτικά την πρόταση σας και...
Dokładnie przeanalizowaliśmy Państwa propozycję i...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Με λύπη μας, σας πληροφορούμε ότι,...
Z przykrością informujemy, że...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Για περισσότερες πληροφορίες, είμαστε στη διάθεσή σας.
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowej pomocy, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
Παρακαλώ ενημερώστε μας αν μπορούμε να προσφέρουμε περαιτέρω βοήθεια.
W razie jakiejkolwiek potrzeby, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
Σας ευχαριστούμε εκ των προτέρων...
Z góry dziękuję...
Formal, foarte politicos
Σε περίπτωση που χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę się ze mną kontaktować.
Formal, foarte politicos
Θα ήμουν ευγνώμων αν θα μπορούσατε να εξετάσετε αυτό το θέμα το συντομότερο δυνατό.
Będę bardzo wdzięczny za zapoznanie się ze sprawą tak szybko, jak to możliwe.
Formal, foarte politicos
Παρακαλώ απαντήστε το συντομότερο δυνατόν, διότι...
Będę wdzięczny za szybką odpowiedź, ponieważ...
Formal, politicos
Αν επιθυμείτε περαιτέρω πληροφορίες, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μου.
Jeżeli potrzebuje Pan jakichkolwiek dodatkowych informacji, proszę o kontakt.
Formal, politicos
Ανυπομονώ να συνεργαστώ μαζί σας.
Liczę na możliwość rozpoczęcia współpracy.
Formal, politicos
Ευχαριστώ για τη βοήθεια σας σε αυτό το θέμα.
Dziękuję za Pańską pomoc w tej sprawie.
Formal, politicos
Προσβλέπω στη συζήτηση αυτού του θέματος μαζί σας.
Liczę na możliwość omówienia sprawy podczas spotkania.
Formal, direct
Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες...
Jeżeli potrzebuje Pan dodatkowych informacji...
Formal, direct
Σας εκτιμούμε ως πελάτη.
Doceniamy Państwa pracę.
Formal, direct
Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μου. Ο αριθμός τηλεφώνου μου είναι...
Proszę o kontakt - mój numer telefonu to...
Formal, foarte direct
Ελπίζω να ακούσω από σας σύντομα.
Czekam na Pana odpowiedź.
Mai puţin formal, politicos
Με φιλικούς χαιρετισμούς,
Z wyrazami szacunku,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Μετά τιμής,
Z wyrazami szacunku/Z pozdrowieniami,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Με εκτίμηση,
Z poważaniem,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
θερμοί χαιρετισμοί,
Pozdrawiam serdecznie,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Χαιρετισμοί,
Pozdrawiam,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des