Cehă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

代表取締役社長 ・・・・様
Vážený pane prezidente,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
拝啓
Vážený pane,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
拝啓
Vážená paní,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
拝啓
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Dobrý den,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
関係者各位
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
拝啓
・・・・様
Vážený pane Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
拝啓
・・・・様
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
佐藤愛子様
Vážená slečno Smithová,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
佐藤愛子様
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
佐藤太郎様
Milý Johne Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
佐藤太郎様
Milý Johne,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, în numele întregii companii.
一同に変わって・・・
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, în numele întregii companii.
先日の・・・の件ですが、
V návaznosti na...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
・・・にさらに付け加えますと、
V návaznosti na...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
・・・についてお伺いします。
Píši vám, abych vás informoval o...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
・・・に代わって連絡しております。
Píši Vám jménem...
Formal, când scriem pentru altcineva.
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

・・・・していただけないでしょうか。
Vadilo by Vám, kdyby...
Solicitări formale, tentative
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Solicitări formale, tentative
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Solicitări formale, tentative
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Solicitări formale, foarte politicos
・・・・していただければ幸いです。
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Solicitări formale, foarte politicos
・・・・していただけますか?
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitări formale, politicos
是非・・・・を購入したいと思います。
Máme zájem o získání/obdržení...
Solicitări formale, politicos
・・・・は可能でしょうか。
Musím vás požádat, zda...
Solicitări formale, politicos
・・・・を紹介していただけますか。
Mohl(a) byste doporučit...
Solicitări formale, direct
・・・・をお送りください。
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitări formale, direct
至急・・・・してください。
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Solicitări formale, foarte direct
・・・・していただけませんでしょうか。
Byli bychom vděční, kdyby...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Solicitări formale specifice, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Solicitări formale, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Solicitări formale, direct
・・・・することを目的としております。
Naším záměrem je, aby...
Declararea intenţiilor formal şi direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
大変申し訳ございませんが・・・・
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, foarte politicos
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, foarte politicos
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Děkuji Vám předem...
Formal, foarte politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, foarte politicos
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, foarte politicos
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, politicos
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, politicos
お力添えいただきありがとうございます。
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, politicos
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direct
ありがとうございました。
Vážíme si vaší práce.
Formal, direct
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, foarte direct
お返事を楽しみにしています。
Těším se na Vaší odpověď.
Mai puţin formal, politicos
敬具
S pozdravem,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
敬具
Se srdečným pozdravem,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬白
S úctou,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
どうぞよろしくお願いします。
Se srdečným pozdravem,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
どうぞよろしくお願いします。
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des