Olandeză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
123-1234
愛知県 名古屋市 中川区12345-6 
株式会社日本 代表取締役社長
佐藤太郎様
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

代表取締役社長 ・・・・様
Geachte heer President
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
拝啓
Geachte heer
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
拝啓
Geachte mevrouw
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
拝啓
Geachte heer, mevrouw
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
株式会社・・・ ・・・・ 御中 
Geachte dames en heren
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
関係者各位
Geachte dames en heren
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
拝啓
・・・・様
Geachte heer Jansen
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
拝啓
・・・・様
Geachte mevrouw Jansen
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
佐藤愛子様
Geachte mevrouw Jansen
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
佐藤愛子様
Geachte mevrouw Jansen
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
佐藤太郎様
Beste meneer Jansen
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
佐藤太郎様
Beste Jan
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
会社を代表してごあいさつ申し上げます。
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
Formal, în numele întregii companii.
一同に変わって・・・
Wij schrijven u in verband met ...
Formal, în numele întregii companii.
先日の・・・の件ですが、
Met betrekking tot ...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
・・・にさらに付け加えますと、
Ten aanzien van ...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
・・・についてお伺いします。
Ik schrijf u om na te vragen over ...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
・・・に代わって連絡しております。
Ik schrijf u uit naam van ...
Formal, când scriem pentru altcineva.
あなたの会社は・・・に高く評価されています。
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

・・・・していただけないでしょうか。
Zou u het erg vinden om ...
Solicitări formale, tentative
申し訳ありませんが・・・・してくださいませんか?
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
Solicitări formale, tentative
・・・・していただけると大変ありがたいです。
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Solicitări formale, tentative
・・・・についての情報をお送りいただけると大変ありがたく思います。
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Solicitări formale, foarte politicos
・・・・していただければ幸いです。
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Solicitări formale, foarte politicos
・・・・していただけますか?
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Solicitări formale, politicos
是非・・・・を購入したいと思います。
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Solicitări formale, politicos
・・・・は可能でしょうか。
Ik zou u willen vragen, of ...
Solicitări formale, politicos
・・・・を紹介していただけますか。
Kunt u ... aanbevelen ...
Solicitări formale, direct
・・・・をお送りください。
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Solicitări formale, direct
至急・・・・してください。
U wordt dringend verzocht ...
Solicitări formale, foarte direct
・・・・していただけませんでしょうか。
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
現在の・・・・のカタログ記載価格はいくらでしょうか?
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Solicitări formale specifice, direct
私どもは・・・・に興味があるので詳細をお知らせいただけるとありがたいです。
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Solicitări formale, direct
貴社の広告で拝見した、・・・・についての件ですが、
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Solicitări formale, direct
・・・・することを目的としております。
Het is ons oogmerk om ...
Declararea intenţiilor formal şi direct
私どもは貴社のご提案を考慮し、・・・・
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
大変申し訳ございませんが・・・・
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

ご不明な点がございましたらどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
Formal, foarte politicos
何かお役に立てることがございましたらご連絡ください。
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Formal, foarte politicos
・・・・してくださいますようお願いいたします。
Bij voorbaat dank.
Formal, foarte politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
Formal, foarte politicos
この件につきましでできるだけ早くお調べいただけると大変ありがたく思います。
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Formal, foarte politicos
・・・・のため、できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
Formal, politicos
詳細に関してはどうぞお気軽にご連絡ください。
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Formal, politicos
お取り引きを開始させていただきたく思います。
Ik verheug mij op de samenwerking.
Formal, politicos
お力添えいただきありがとうございます。
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
Formal, politicos
取り引きを開始できる日を心待ちにしています。
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Formal, direct
さらに情報が必要な場合は・・・・
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
Formal, direct
ありがとうございました。
Wij waarderen u als klant.
Formal, direct
どうぞお問い合わせください。電話番号は・・・・です。
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Formal, foarte direct
お返事を楽しみにしています。
Ik hoor graag van u.
Mai puţin formal, politicos
敬具
Met vriendelijke groet,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
敬具
Met vriendelijke groet,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
敬白
Hoogachtend,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
どうぞよろしくお願いします。
Met de beste groeten,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
どうぞよろしくお願いします。
Groeten,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des