Italiană | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes, Rhodes & Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith, Smith's Plastics, 8 Crossfield Road, Selly Oak, Birmingham, West Midlands, B29 1WQ
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director, Fightstar Corporation, 155 Mountain Rise, Antogonish NS B2G 5T8
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones, TZ Motors, 47 Herbert Street, Floreat, Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss. L. Marshall, Aquatechnics Ltd., 745 King Street, West End, Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Van der Meer & Zonen, Hans van der Meer, Stationslaan 87, 1011 Amsterdam
S.A.G. s.n.c.
di Cardinelli Domenico & Vittorio
via delle Rose, 18
Petrignano
06125 Perugia
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Geachte heer President
Egregio Prof. Gianpaoletti,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Geachte heer
Gentilissimo,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Geachte mevrouw
Gentilissima,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Geachte heer, mevrouw
Gentili Signore e Signori,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Geachte dames en heren
Alla cortese attenzione di ...,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
Geachte dames en heren
A chi di competenza,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Geachte heer Jansen
Gentilissimo Sig. Rossi,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Geachte mevrouw Jansen
Gentilissima Sig.ra Bianchi,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Geachte mevrouw Jansen
Gentilissima Sig.na Verdi,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Geachte mevrouw Jansen
Gentilissima Sig.ra Rossi,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Beste meneer Jansen
Gentilissimo Bianchi,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Beste Jan
Gentile Mario,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Wij schrijven u naar aanleiding van ...
La contatto per conto di S.A.G. s.n.c. in riferimento a...
Formal, în numele întregii companii.
Wij schrijven u in verband met ...
La contatto in nome di S.A.G. s.n.c. per quanto riguarda...
Formal, în numele întregii companii.
Met betrekking tot ...
In riferimento a...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Ten aanzien van ...
Per quanto concerne...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Ik schrijf u om na te vragen over ...
La contatto per avere maggiori informazioni...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Ik schrijf u uit naam van ...
La contatto per conto di...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Uw bedrijf werd mij door ... zeer aanbevolen ...
La Vs. azienda ci è stata caldamente raccomandata da...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

Zou u het erg vinden om ...
Le dispiacerebbe...
Solicitări formale, tentative
Zou u zo vriendelijk willen zijn om ...
La contatto per sapere se può...
Solicitări formale, tentative
Ik zou het zeer op prijs stellen als ...
Le sarei veramente grata/o se...
Solicitări formale, tentative
Wij zouden het zeer op prijs stellen als u ons meer gedetailleerde informatie zou kunnen sturen over ...
Le saremmo molto grati se volesse inviarci informazioni più dettagliate in riferimento a...
Solicitări formale, foarte politicos
Ik zou u zeer dankbaar zijn als u ...
Le sarei riconoscente se volesse...
Solicitări formale, foarte politicos
Zou u mij alstublieft ... kunnen sturen ...
Potrebbe inviarmi...
Solicitări formale, politicos
Wij zijn geïnteresseerd in het verwerven/ontvangen van ...
Siamo interessati a ricevere/ottenere...
Solicitări formale, politicos
Ik zou u willen vragen, of ...
Mi trovo a chiederLe di...
Solicitări formale, politicos
Kunt u ... aanbevelen ...
Potrebbe raccomadarmi...
Solicitări formale, direct
Zou u mij alstublieft ... kunnen toesturen ...
Potrebbe inviarmi..., per favore.
Solicitări formale, direct
U wordt dringend verzocht ...
La invitiamo caldamente a...
Solicitări formale, foarte direct
Wij zouden u zeer dankbaar zijn, als ...
Le saremmo grati se...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Wat is uw huidige catalogusprijs voor ...
Potrebbe inviarmi il listino prezzi attualmente in uso per...
Solicitări formale specifice, direct
Wij zijn geïnteresseerd in ... en wij zouden graag willen weten ...
Siamo interessati a... e vorremo sapere...
Solicitări formale, direct
Wij hebben uit uw advertentie vernomen, dat u ... produceert ...
Dal Vs. materiale pubblicitario intuiamo che la Vs. azienda produce...
Solicitări formale, direct
Het is ons oogmerk om ...
È nostra intenzione...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Wij hebben uw voorstel zorgvuldig overwogen en ...
Dopo attenta considerazione...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Wij moeten u helaas meedelen dat ...
Siamo spiacenti di doverLa informare che...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Mocht u verdere informatie willen, kunt u mij altijd bereiken.
In caso avesse bisogno di assistenza, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
Laat ons alstublieft weten, wanneer wij u verder van dienst kunnen zijn.
Se possiamo esserLe di ulteriore aiuto, non esiti a contattarci.
Formal, foarte politicos
Bij voorbaat dank.
RingraziandoLa anticipatamente,
Formal, foarte politicos
Mocht u meer informatie willen ontvangen, aarzel niet om contact met mij op te nemen.
In caso fossero necessarie ulteriori informazioni, non esiti a contattarmi.
Formal, foarte politicos
Ik zou u zeer erkentelijk zijn, als u deze zaak zo snel mogelijk zou kunnen bekijken.
Le sarei grato/a se volesse occuparsi della questione il prima possibile.
Formal, foarte politicos
Antwoordt u ons alstublieft zo snel mogelijk, omdat ...
La preghiamo di contattarci il prima possibile poiché...
Formal, politicos
Mocht u meer informatie willen, kunt u altijd contact met mij opnemen.
Rimango a disposizione per ulteriori informazioni e chiarimenti.
Formal, politicos
Ik verheug mij op de samenwerking.
Spero vivamente sia possibile pensare ad una prossima collaborazione.
Formal, politicos
Hartelijk dank voor uw hulp bij deze zaak.
La ringrazio per l'aiuto nella risoluzione di questa questione.
Formal, politicos
Ik verheug mij erop de stand van zaken met u te bespreken.
Spero di poterne discutere con Lei al più presto.
Formal, direct
Mocht u meer informatie nodig hebben ...
In caso fossero necessarie maggiori informazioni...
Formal, direct
Wij waarderen u als klant.
Pensiamo che la Vs. attività sia molto interessante.
Formal, direct
Neemt u alstublieft contact met mij op. Mijn telefoonnummer is ...
Sentiamoci, il mio numero è...
Formal, foarte direct
Ik hoor graag van u.
Spero di sentirLa presto.
Mai puţin formal, politicos
Met vriendelijke groet,
In fede,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Met vriendelijke groet,
Cordiali saluti
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Hoogachtend,
Cordialmente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Met de beste groeten,
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Groeten,
Saluti
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des