Spaniolă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926.
Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
The Managing Director
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
S.C. Orice S.A.
(În atenţia doamnei) Andreea Popescu
Str. Reşiţa, nr. 4, bloc M6, sc. A, ap. 12.
Turnu Măgurele
Jud. Teleorman
România
06102.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Stimate Domnule Preşedinte,
Distinguido Sr. Presidente:
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Stimate Domnule,
Distinguido Señor:
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Stimată Doamnă,
Distinguida Señora:
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Stimate Domnule/Doamnă,
Distinguidos Señores:
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Stimaţi Domni,
Apreciados Señores:
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
În atenţia celor interesaţi,
A quien pueda interesar
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Stimate Domnule Ionescu,
Apreciado Sr. Pérez:
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Stimată Doamnă Popescu,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Stimată Domnişoară Dumitrescu,
Apreciada Srta. Pérez:
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Stimată Doamnă Ştefănescu,
Apreciada Sra. Pérez:
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Dragă Mihai Popescu,
Estimado Sr. Pérez:
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Dragă Mihai,
Querido Juan:
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Vă adresăm această scrisoare în legătură cu...
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Formal, în numele întregii companii.
Vă scriem în legătură cu...
Le escribimos en referencia a...
Formal, în numele întregii companii.
În legătură cu...
Con relación a...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Referitor la...
En referencia a...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Vă scriu pentru a vă cere informaţii în legătură cu...
Escribo para pedir información sobre...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Vă adresez această scrisoare în numele...
Le escribo en nombre de...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Compania dvs. a fost recomandată cu căldură de...
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

V-ar deranja dacă....
¿Sería posible...
Solicitări formale, tentative
Sunteţi amabil să...
¿Tendría la amabilidad de...
Solicitări formale, tentative
V-aş rămâne profund îndatorat dacă...
Me complacería mucho si...
Solicitări formale, tentative
Am fi profund recunoscători dacă aţi putea să ne trimiteţi mai multe informaţii despre...
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Solicitări formale, foarte politicos
Aş fi profund recunoscător dacă...
Le agradecería enormemente si pudiera...
Solicitări formale, foarte politicos
Aţi putea, vă rog, să îmi trimiteţi....
¿Podría enviarme...
Solicitări formale, politicos
Ne interesează să obţinem/primim...
Estamos interesados en obtener/recibir...
Solicitări formale, politicos
Mă văd nevoit să vă intreb dacă cumva...
Me atrevo a preguntarle si...
Solicitări formale, politicos
Îmi puteţi recomanda...
¿Podría recomendarme...
Solicitări formale, direct
Trimiteţi-mi, vă rog...
¿Podría enviarme...
Solicitări formale, direct
Sunteţi solicitat de urgenţă să...
Se le insta urgentemente a...
Solicitări formale, foarte direct
V-am fi recunoscători dacă...
Estaríamos muy agradecidos si...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
Care este lista dvs. actuală de preţuri pentru...
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Solicitări formale specifice, direct
Ne interesează...şi am vrea să aflăm...
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Solicitări formale, direct
Am înţeles din reclama dvs. că produceţi...
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Solicitări formale, direct
Intenţia noastră este să...
Es nuestra intención...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Am analizat amănunţit propunerea dvs. şi...
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Vă anunţăm cu regret faptul că...
Lamentamos informarle que...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rog să mă contactaţi.
Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Formal, foarte politicos
În cazul în care mai aveţi nevoie de informaţii suplimentare vă rugăm să ne contactaţi.
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Formal, foarte politicos
Vă mulţumesc anticipat...
Le agradecemos de antemano...
Formal, foarte politicos
În cazul în care doriţi informaţii suplimentare vă rog să nu ezitaţi să mă contactaţi.
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Formal, foarte politicos
V-aş rămâne profund îndatorat în cazul în care aţi analiza problema cât mai curând.
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Formal, foarte politicos
Vă rog să îmi răspundeţi cât mai curând deoarece...
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Formal, politicos
În cazul în care aveţi nevoie de informaţii suplimentare mă puteţi contacta.
Si requiere más información no dude en contactarme.
Formal, politicos
Anticipez cu încredere posibilitatea de a lucra împreună.
Me complace la idea de trabajar juntos.
Formal, politicos
Mulţumesc pentru ajutorul oferit.
Gracias por su ayuda en este asunto.
Formal, politicos
Anticipez cu nerăbdare o discuţie pe această temă.
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Formal, direct
Dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare...
Si requiere más información...
Formal, direct
Apreciem modul dumneavoastră de a face afaceri.
Apreciamos hacer negocios con usted.
Formal, direct
Vă rog să mă contactaţi - numărul meu direct de telefon este...
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Formal, foarte direct
Anticipez cu plăcere un răspuns.
Espero tener noticias de usted pronto.
Mai puţin formal, politicos
Cu stimă,
Se despide cordialmente,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Cu sinceritate,
Atentamente,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Cu respect,
Respetuosamente,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Toate cele bune,
Saludos,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Cu bine,
Saludos,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des