Cehă | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
The Managing Director/Výkonný ředitel
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Distinguido Sr. Presidente:
Vážený pane prezidente,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Distinguido Señor:
Vážený pane,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Distinguida Señora:
Vážená paní,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Distinguidos Señores:
Vážený pane/Vážená paní,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Apreciados Señores:
Dobrý den,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
A quien pueda interesar
Všem zainteresovaným stranám,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Apreciado Sr. Pérez:
Vážený pane Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Apreciada Srta. Pérez:
Vážená slečno Smithová,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Vážená paní Smithová,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Estimado Sr. Pérez:
Milý Johne Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Querido Juan:
Milý Johne,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Obracíme se na vás ohledně...
Formal, în numele întregii companii.
Le escribimos en referencia a...
Píšeme vám ve spojitosti s...
Formal, în numele întregii companii.
Con relación a...
V návaznosti na...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En referencia a...
V návaznosti na...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Escribo para pedir información sobre...
Píši vám, abych vás informoval o...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Le escribo en nombre de...
Píši Vám jménem...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Vaše společnost mi byla doporučena...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

¿Sería posible...
Vadilo by Vám, kdyby...
Solicitări formale, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
Byl(a) byste tak laskav(á) a...
Solicitări formale, tentative
Me complacería mucho si...
Byli bychom Vám velmi zavázáni, kdyby...
Solicitări formale, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Byli bychom vděční, kdybyste nám mohl poslat podrobnější informace o...
Solicitări formale, foarte politicos
Le agradecería enormemente si pudiera...
Byl(a) bych Vám vděčný(á), kdybyste mohl(a)...
Solicitări formale, foarte politicos
¿Podría enviarme...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitări formale, politicos
Estamos interesados en obtener/recibir...
Máme zájem o získání/obdržení...
Solicitări formale, politicos
Me atrevo a preguntarle si...
Musím vás požádat, zda...
Solicitări formale, politicos
¿Podría recomendarme...
Mohl(a) byste doporučit...
Solicitări formale, direct
¿Podría enviarme...
Mohl(a) byste mi prosím poslat...
Solicitări formale, direct
Se le insta urgentemente a...
Naléhavě Vás žádáme, abyste...
Solicitări formale, foarte direct
Estaríamos muy agradecidos si...
Byli bychom vděční, kdyby...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Jaký je váš aktuální ceník pro...
Solicitări formale specifice, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Máme zájem o... a chtěli bychom vědět...
Solicitări formale, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Pochopili jsme z inzerátu, že váš produkt je...
Solicitări formale, direct
Es nuestra intención...
Naším záměrem je, aby...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Pečlivě jsme zvážili váš návrh a...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informarle que...
Je nám líto vás informovat, že...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Pokud budete potřebovat další pomoc, neváhejte se na mě obrátit.
Formal, foarte politicos
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Jestliže můžeme být jakkoliv nápomocní, dejte nám prosím vědět.
Formal, foarte politicos
Le agradecemos de antemano...
Děkuji Vám předem...
Formal, foarte politicos
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Pokud budete potřebovat jakékoliv další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, foarte politicos
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Byl(a) bych velmi vděčný(á), pokud byste se podíval(a) na tuto záležitost co nejdříve.
Formal, foarte politicos
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Odpovězte prosím co nejdříve, protože...
Formal, politicos
Si requiere más información no dude en contactarme.
Pokud máte zájem o další informace, neváhejte mě kontaktovat.
Formal, politicos
Me complace la idea de trabajar juntos.
Těším se na možnou spolupráci.
Formal, politicos
Gracias por su ayuda en este asunto.
Děkuji Vám za Vaši pomoc v této záležitosti.
Formal, politicos
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Těším se na schůzku, kde to budeme moci probrat.
Formal, direct
Si requiere más información...
Pokud budete potřebovat více informací...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Vážíme si vaší práce.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Prosím, kontaktujte mě - můj telefon s přímou volbou číslo je...
Formal, foarte direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Těším se na Vaší odpověď.
Mai puţin formal, politicos
Se despide cordialmente,
S pozdravem,
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atentamente,
Se srdečným pozdravem,
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respetuosamente,
S úctou,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saludos,
Se srdečným pozdravem,
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saludos,
S pozdravem, / Zdravím,
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des