Daneză | Expresii - Afaceri | Scrisoare

Scrisoare - Adresa

Sr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Mr. J. Rhodes
Rhodes & Rhodes Corp.
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Formatul american de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
oraşul, abreviaţia statului şi codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
12560 Madrid (Madrid)
Mr. Adam Smith
Smith's Plastics
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Formatul de adresă britanic şi irlandez:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul
ţara
codul poştal.
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 1102
2560 Quilmes, Provincia de Buenos Aires
Administrerende direktør
Fightstar Corporation
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Formatul de adresă canadian:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
oraşul, abreviaţia provinciei şi codul poştal
Sra. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Ms. Celia Jones
TZ Motors
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Formatul australian de adresă:
numele destinatarului
numele companiei
numele şi numărul străzii
numele provinciei
oraşul şi codul poştal
Srta. L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Miss L. Marshall
Aquatechnics Ltd.
745 King Street
West End
Wellington 0680
Formatul de adresă din Noua Zeelandă:
numele destinatarului
numele companiei
numărul şi numele străzii
cartierul/numărul străzii/numărul căsuţei poştale
oraşul şi codul poştal
Polix S.A
Ref. Sr. Juan Pérez
Av. Galileo 110
Colonia Polanco
C.P. 12560 México, D.F.
Mr. N. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Formatul românesc de adresă:
numele companiei
numele destinatarului (se poate menţiona "În atenţia domnului/doamnei" înaintea numelui)
Strada, numărul străzii, eventual blocul, scara şi numărul apartamentului dacă este cazul.
oraşul
judeţul
ţara
codul poştal.

Scrisoare - Introducere

Distinguido Sr. Presidente:
Kære Hr. Direktør,
Foarte formal, în cazul în care destinatarul are o funcţie deosebită care trebuie utilizată în locul numelui.
Distinguido Señor:
Kære Hr.,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume necunoscut.
Distinguida Señora:
Kære Fru,
Formal, destinatar de sex feminin cu nume necunoscut.
Distinguidos Señores:
Kære Hr./Fru,
Formal, destinatar al cărui sex şi nume ne este necunoscut.
Apreciados Señores:
Kære Hr./Fru.,
Formal, când ne adresăm mai multor necunoscuţi sau unui întreg departament.
A quien pueda interesar
Til hvem det vedkommer,
Formal, necunoscând nimic despre numărul, numele şi sexul destinatarului/destinatarilor.
Apreciado Sr. Pérez:
Kære Hr. Smith,
Formal, destinatar de sex masculin cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Kære Fru. Smith,
Formal, având ca destinatar o doamnă cu nume cunoscut.
Apreciada Srta. Pérez:
Kære Frk. Smith,
Formal, având ca destinatar o domnişoară cu nume cunoscut.
Apreciada Sra. Pérez:
Kære Fr. Smith,
Formal, având ca destinatar o femeie al cărei nume ne este cunoscut dar nu şi starea civilă.
Estimado Sr. Pérez:
Kære John Smith,
Mai puţin formal, pentru partenerii de afaceri curenţi (mai rar în această formă).
Querido Juan:
Kære John,
Informal, în cazul în care suntem prieten cu destinatarul.
Nos dirigimos a usted en referencia a...
Vi skriver til jer angående...
Formal, în numele întregii companii.
Le escribimos en referencia a...
Vi skriver i forbindelse med...
Formal, în numele întregii companii.
Con relación a...
I fortsættelse af...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
En referencia a...
I henhold til...
Formal, pentru a începe o scrisoare către o companie în legătură cu ceva promovat de către această companie.
Escribo para pedir información sobre...
Jeg skriver for at forhøre mig om...
Mai puţin formal, pentru a scrie în numele tău ca reprezentant al companiei.
Le escribo en nombre de...
Jeg skriver til dig på vegne af...
Formal, când scriem pentru altcineva.
Su compañía nos fue muy recomendada por...
Jeres virksomhed var stærkt anbefalet af...
Formal, formula politicoasă.

Scrisoare - Cuprins

¿Sería posible...
Vil du have noget imod at...
Solicitări formale, tentative
¿Tendría la amabilidad de...
Kunne du være så venlig at...
Solicitări formale, tentative
Me complacería mucho si...
Jeg vil være meget taknemmelig hvis...
Solicitări formale, tentative
Agradeceríamos si pudiera enviarnos información más detallada en cuanto a...
Vi ville sætte pris på hvis du kunne sende os mere detaljeret information om...
Solicitări formale, foarte politicos
Le agradecería enormemente si pudiera...
Jeg vil være taknemmelig hvis du kunne...
Solicitări formale, foarte politicos
¿Podría enviarme...
Vil du være så venlig at sende mig...
Solicitări formale, politicos
Estamos interesados en obtener/recibir...
Vi er interesseret i at opnå/modtage...
Solicitări formale, politicos
Me atrevo a preguntarle si...
Jeg er nødt til at spørge dig om...
Solicitări formale, politicos
¿Podría recomendarme...
Kan du anbefale...
Solicitări formale, direct
¿Podría enviarme...
Kan du venligst sende mig...
Solicitări formale, direct
Se le insta urgentemente a...
Du er snarest anmodet til at...
Solicitări formale, foarte direct
Estaríamos muy agradecidos si...
Vi vil være taknemmelig hvis...
Solicitări formale, politicos, în numele companiei
¿Cuál es la lista actual de precios de...
Hvad er jeres nuværende prisliste for...
Solicitări formale specifice, direct
Estamos interesados en... y quisiéramos saber...
Vi er interesseret i... og vi kunne godt tænke os at vide...
Solicitări formale, direct
Entendemos según su anuncio publicitario que ustedes producen...
Ud fra jeres reklame forstår vi at I producere...
Solicitări formale, direct
Es nuestra intención...
Det er vores hensigt at...
Declararea intenţiilor formal şi direct
Consideramos su propuesta con detenimiento y...
Vi har omhyggeligt overvejet jeres forslag og...
Formal, exprimarea unei decizii legate de o chestiune ce ţine de afaceri
Lamentamos informarle que...
Vi er kede af at måtte informere dig om at...
Formal, respingerea unei propuneri de afaceri sau arătarea dezinteresului pentru o ofertă

Scrisoare - Încheieri

Si necesita ayuda adicional, sírvase a contactarme.
Hvis du har brug for yderligere assistance, skal du endelig bare kontakte mig.
Formal, foarte politicos
Si podemos brindarle nuestra ayuda, por favor, háganoslo saber.
Hvis vi kan kan hjælpe dig yderligere, vær venlig at lade os vide det.
Formal, foarte politicos
Le agradecemos de antemano...
Tak på forhånd...
Formal, foarte politicos
Si requiere información adicional no dude en contactarme.
Hvis du får brug for yderligere information, skal du endelig ikke tøve med at kontakte mig.
Formal, foarte politicos
Le agradecería mucho si atiende este asunto lo más pronto posible.
Jeg vil være meget taknemlig hvis du kunne kigge på dette så hurtigt som muligt.
Formal, foarte politicos
Le rogamos responda a la brevedad posible ya que...
Vær venlig at svare tilbage så hurtigt som muligt...
Formal, politicos
Si requiere más información no dude en contactarme.
Hvis du behøver yderligere information, føl dig fri til at kontakte mig.
Formal, politicos
Me complace la idea de trabajar juntos.
Jeg ser frem til et muligt samarbejde.
Formal, politicos
Gracias por su ayuda en este asunto.
Tak for din hjælp med dette anliggende.
Formal, politicos
Me complace la idea de discutir esto con usted.
Jeg ser frem til at diskutere dette med dig.
Formal, direct
Si requiere más información...
Hvis du ønsker mere information...
Formal, direct
Apreciamos hacer negocios con usted.
Vi sætter pris på jeres forretning.
Formal, direct
Por favor, póngase en contacto conmigo, mi número directo es...
Vær venlig at kontakte mig - mit direkte telefonnummer er...
Formal, foarte direct
Espero tener noticias de usted pronto.
Jeg ser frem til at høre fra dig snart.
Mai puţin formal, politicos
Se despide cordialmente,
Med venlig hilsen
Formal, numele destinatarului fiind necunoscut
Atentamente,
Med venlig hilsen
Formal, foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Respetuosamente,
Med respekt,
Formal, nu foarte răspândit, cunoscând numele destinatarului
Saludos,
Med venlig hilsen
Informal, între parteneri de afaceri care se adresează folosind numele mic
Saludos,
Med venlig hilsen
Informal, între parteneri de afaceri care colaborează des